English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sarhoş musun

Sarhoş musun translate Russian

371 parallel translation
Sarhoş musun?
Вы пьяны?
- Sen sarhoş musun?
- Ты пьян, или что?
- Sarhoş musun?
- Ты пьян?
Okyanusta ne fark eder, Sarhoş musun ayık mı?
Там, под океаном, Мы трезвы или пьяны, -
Yoksa bunu yapamayacak kadar sarhoş musun?
Или ты и для этого слишком пьян?
Sus, kadın, sus. Sen hâlâ sarhoş musun?
- Ты ещё пьян или что?
- Sarhoş musun? - Hayır, sen sarhoş musun?
- О, Боже.
Sarhoş musun?
Ты что, пьяна?
Sen sarhoş musun yoksa?
Я тебе два дня звонил.
Sarhoş musun?
Ты пьяная?
- Leah, sarhoş musun?
- Leah, ты пьяна?
- Sarhoş musun sen?
- Ты уже успела надраться?
Sarhoş musun, Mulder?
Ты пьян, Малдер,
Sarhoş musun?
Хочешь выпить?
- Sarhoş musun sen?
- Ты пьяна? - Да.
Sen sarhoş musun?
Ты пьян?
Sarhoş musun sen?
- Ночной клуб? Ты что, пьян?
Sarhoş musun?
Надрался?
Sarhoş musun Profesör Tripp?
¬ ы пьете, профессор " рипп. ѕр € мо сейчас?
Sarhoş musun?
Ты что, уже пьяный?
Sarhoş musun sen?
Ты пьян?
Sarhoş musun?
Ты пьяна?
Sarhoş musun, asker?
Вы пьяны, десантник?
Sarhoş musun?
Франк, что с тобой?
sarhoş musun?
Ты пьяница?
Hal, sarhoş musun?
Хэл, ты пьян?
Sarhoş musun sen?
Ты что пьяная?
- Sarhoş musun? - Hayır.
- Ты что, пьян?
- Sarhoş musun?
- Ты что, пьян?
Sarhoş musun?
Ты напилась?
Bob, sarhoş musun?
Ѕоб, ты пь € н?
Sarhoş musun?
Ты пьян?
Sarhoş musun?
- Ты пьяный?
- İçerde ne oldu? - Sarhoş musun?
Так что там произошло?
- Sarhoş musun?
Ты пьяна?
Sarhoş musun sen?
Ты пьяный.
Sarhoş musun?
- Ты что, пьяный?
Sarhos musun sen? !
Ты в жопу?
- Sarhos musun yahu, Nick?
Боже, ты напиться решил?
Görmüyor musun, sarhoş oldu.
Джулия - дурочка.
Sarhoş olup da yanında silah varken araba sürmemen gerektiğini bilmiyor musun?
Что вы не получили лучшее чувство, чем быть пьяным за рулем с проклятой пистолета?
Evlendiğimizi hatırlayamayacak kadar sarhoş olduğumuzu hatırlıyor musun?
Мы ведь так напились, что не могли ничего вспомнить про ночь, когда мы поженились.
Sarhoş kafayla tuvalet nerede diye 100 kez sorduğunu ve ve tuvalate gidip uzun zaman kaybolduğunu hatırlamıyor musun?
Который час?
Sarhoş kafayla tuvalet nerede diye 100 kez sorduğunu ve ve tuvalate gidip uzun zaman kaybolduğunu hatırlamıyor musun?
- Ты не помнишь, как в сотый раз спрашивал где туалет, в стельку пьяный? Ты пошёл в туалет, и очень долго не возвращался...
Sarhoş olduğum günü hatırlıyor musun?
Помнишь, как я напился?
Siktir git! Sarhoş olduğunu görmüyor musun?
Не видишь, что он пьяный?
Seni aptal. Onun azmış ve sarhoş olduğunu görmüyor musun?
Ты тупица, разве не видишь что она выпила, разгорячилась?
Sarhoş musun?
Ты что, пьян?
Parayı sarhoş Binbaşı'ya verdiğimi hatırlıyor musun?
Помните, как я отдал их пьяному майору?
- Sen de sarhoş oluyor musun?
- Ты начинаешь пьянеть?
Yine sarhoş musun?
Ты снова пьян?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]