English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sarhoş oldum

Sarhoş oldum translate Russian

154 parallel translation
Bu gece gerçekten sarhoş oldum.
Как же я тогда напился.
Lortlar gibi sarhoş oldum ve affınızı isterim.
Я написался как свинья. Прошу прощения.
İyiyim, sarhoş oldum.
Я в порядке, только пьяна.
Onun için sarhoş oldum. Ve o zaman aptalca şeyler yaptım, ve buna pişman oldum.
Потом я напился, да потом сделал глупость, о которой жалею.
Sanırım tamamen sarhoş oldum.
Думаю. я совсем пьян.
Ben şampanyadan biraz sarhoş oldum.
Я немного навеселе... от шамп...
- Sanırım sarhoş oldum.
Мне кажется, я пьян.
Ve dışarı çıkıp çok sarhoş oldum.
A пoтoм выпил бoльшe, чeм нaдo.
Sen vurulduktan sonra sarhoş oldum.
После того, как тебя застрелили, я напился.....
Betty, belki sarhoş oldum ama, her şey bana çok karmaşık görünüyor.
Мне трудно всё, кроме выпивки.
Biraz sarhoş oldum ve soyundum.
- Что? Я слегка напилась... и я голая.
- Ama sana sarhoş oldum.
- Но я была вся пьяная от тебя.
Barmene borçluyum, üstesinden gelebileceğimden daha fazla sarhoş oldum.
Я должен бармену. Случайно выпил больше, чем мог заплатить.
Gerçekten üzgünüm.Bunu sana söyleyebilmek için sarhoş oldum
Прости меня, пожалуйста. Я напилась, чтобы найти силы сказать это.
Dün gece sarhoş oldum.
Я тоже вчера вечером надрался.
Kenan ülkesinde bir düğündeydik. Ben sarhoş oldum ve unuttum.
Ќа свадьбе в анне √ алилейский " исус учил мен € воскрешатьс €, но € бьл пь € ньй.
Program bitmeden seninle çıkmamı sağladın ve şimdi de sarhoş oldum!
Ты втянула меня в ухаживания за месяц до выздоровления и теперь я пьян.
- Sağ olun birkaç kere içtim çok sarhoş oldum, artık yok.
О, спасибо, но я столько текилы выпила, что больше не могу. Эй, Лил!
Sarhoş oldum, ve pembe kutudaki ürünleri denedim.
вчера вечером я напился, пробуя все, что было в розовой коробке.
Sanırım sarhoş oldum.
Думаю, я пьяна.
"Uyandım, sarhoş oldum, sızdım."
Я проснулся. Я нажрался.
- Bölüm 2 : "Uyandım, sarhoş oldum..."
Я отрубился. Вторая глава.
Acıyı uyuşturmak için sarhoş oldum.
Я напился, чтобы притупить боль.
Ve ben işimi çok iyi yapmışım, çünkü kör kütük sarhoş oldum.
И я сделал свою работу действительно хорошо, потому что ни разу в жизни так не напивался.
- Sarhoş oldum.
Напилась.
Sarhoş oldum ve kendimi saygıdeğer Chambers klanının önünde rezil ettim.
Я напилась... И опозорилась перед уважаемым родом Чемберсов.
Sarhoş oldum.
Потом я напился.
Dün gece, bir editörle birlikteyken sarhoş oldum ve sonra....
Прошлой ночью я напился с редактором, а потом...
Dün gece sarhoş oldum ve onları şu ağacın tepesine fırlattım.
Я напился прошлой ночью и забросил их на это дерево.
- Sarhoş oldum.
- У меня нет сил.
Çok sarhoş oldum ve... Biriyle yattım...
Я напилась и переспала с кем-то.
Demek ki buraya gelmeden önce sarhoş oldum.
Значит, я был пьян, когда пришёл сюда.
Ölesiye sarhoş oldum, Babs.
Опьянён жизнью!
Ben biraz sarhoş oldum sanırım.
Я так напился.
Tanrım sarhoş oldum galiba.
Господи, я пьяна.
Dün gece çok sarhoş oldum çünkü seninleydim.
Я живу новой жизнью.
Hayır, onunla sevişmedim, sana anlattım... sarhoş oldum, sızdım, çünkü bilinçaltımda bunu yapamadım.
Да не трахал я её, говорю же... Напился и заснул. Потому что подсознательно, милая, я всё равно бы не смог с ней.
Sarhoş oldum.
Я была пьяна.
Hurdacılık, hırsızlık, avarelik yaptım sarhoş gezdim durdum öncelikle de bir katil oldum.
Я был мусорщиком, бродягой, пьяницей, вором, а начал убийцей.
- Gitmeden sarhoş olmadım, gittikten sonra oldum!
- Я напился не до, а после!
Bana gerçeği söyle. Sarhoş mu oldum?
Скажи мне честно, я пьян?
Dün gece neredeydin bakalım? Zilzurna sarhoş oldum.
Тебя всё нет и нет, а впридачу исчезаешь.
Sarhoş oldum.
Я пьян.
Sana vurduğum zaman o kadar kötü oldum ki..... tek düşündüğüm sarhoş olup unutmaktı.
Когда я тебя бью, мне так плохо, что я только и мечтаю о том, чтобы опять напиться и забыть об этом.
Korkunç derecede sarhoş oldum.
Я ужасно пьяна.
Nasıl sarhoş oldum ki?
Как я могла напиться?
Galiba sarhoş oldum.
Кажется, я пьян.
Sarhoş oldum.
Бухал.
Sanırım sarhoş oldum.
Кажется, я пьяна.
Sarhoş oldum, neden gittiğimi düşündüm, bir daha sarhoş oldum.
Я сказала тебе проваливать.
Sarhoş oldum.
Я напился.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]