English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sarhoştu

Sarhoştu translate Russian

420 parallel translation
Muhtemelen kütük gibi sarhoştu.
Он был, наверно, чертовски пьян.
- Çok sarhoştu. - Onunla baş etmek kolay olmadı.
- Он был очень пьян, это было нелегко.
Çok sarhoştu.
Он был сильно пьян.
Sonra onu orada uzanmış gördüm sarhoştu. Motorun çalıştığını duydum.
Я услышала шум мотора потом я я увидела двери.
Geçen gece bir partiden dönüyorduk, yine sarhoştu.
Недавно мы ехали с вечеринки.
Çok sarhoştu.
Она была в ярости.
Bilirsin, Leo'nun evine gittik. Zil zurna sarhoştu.
Она вчера так напилась в пустом доме у Лео.
Affedersin ama, körkütük sarhoştu.
Ему, наверное, стало плохо.
Sarhoştu, oyunda hile yaptı ve doktora silah çekti.
Пришел пьяный, жульничал в карты.
Babam bu sabah kütük gibi sarhoştu.
Папа уже с утра напился.
Hayır, Serge tüm hafta boyunca sarhoştu.
- Да. Серж тоже не просыхает целую неделю.
Roger yemek için taksiyle buraya geldiğinde zaten biraz sarhoştu.
Капитан, Роджер был уже навеселе, когда он приехал к нам на обед в такси.
Geçti ve feci sarhoştu.
Поздно и вдрызг пьяный.
Hayır, bu bir kaza! Sarhoştu ve elinde bıçak vardı.
Несчастный случай!
Dışarı atmışlardı, küp gibi sarhoştu.
Этот период в жизни не был веселым.
Geçen yıl o gün öğle vakti tüm kışla sarhoştu.
К полудню этого дня в прошлом году весь гарнизон полностью напился.
- Sahi mi? - Körkütük sarhoştu.
Смертельно пьяную.
Babamı son gördüğümde dut gibi sarhoştu.
В последний раз, когда я его видел, он был пьян в зюзю.
Ve Randolph Hunt'ta her zamanki gibi sarhoştu.
И Рэндоф Хант был как всегда пьян.
Zaten sarhoştu. Saçmalıyordu.
Я его по лицу ударил.
Üstelik yürüyemeyecek kadar sarhoştu.
А кроме всего прочего, он был настолько пьян, что не держался на ногах.
Çok sarhoştu.
И при этом был слишком возбужден.
Geceydi... 14 yaşıma girmiştim sarhoştu ve onunla tartıştık.
Одним вечером На моё 14тилетие Она напилась и мы поссорились.
Muhtemelen, sarhoştu. Ama o da karın olduğunu söyledi.
Она, наверное, бредила, так как сказала, что тоже ваша жена.
Annem sarhoştu.
Пьяная в стельку.
O kadar sarhoştu ki, Tina Turner'la bile tanışsaydı hatırlayamazdı.
Фергюсон был так пьян, что мог встретить Тину Тернер и не запомнить этого.
Bu dediğinize rağmen, belki de biraz sarhoştu.
Может быть, он все-таки выпил, как Вы думаете?
Doğru, sarhoştu. "
Правда, он выпивал ".
Sarhoştu.
Она была пьяна.
körkütük sarhoştu çünkü.
И что он, как назло, ещё и чертовски пьян.
Ona doğru yavaşça ilerledi sarhoştu çünkü ve onu ciğerinden vurup öldürdü.
Нет, он подошёл к нему, очень медленно ведь пьян был - и прострелил ему печень.
Son derece sarhoştu.
Он был в состоянии крайнего опьянения.
Önce egzosa hortum bağlamış, ama olmamış. - Sarhoştu belki.
Очевидно, сначала он пытался сделать это с помощью шланга прикрепив его к выхлопной трубе.
Oğlum kaza geçirdi. Şöför sarhoştu.
Он попал в аварию - пьяный водитель.
Ama Romey iyice sarhoştu.
Но Роми здорово напился тогда.
İşin aslı... o kadar sarhoştu ki... düştü ve...
И, честно говоря... он был так пьян, что просто упал.
Sarhoştu ve bana saldırmaya çalıştı, fakat sendeleyip kendi bıçağının üzerine düştü.
Он напился и правда попытался атаковать меня, но споткнулся и упал на свой собственный нож.
Hey, lanet olsun! Sanırım o iriyarı adam biraz sarhoştu!
По-моему, толстяк повёл себя по-хамски.
Dün gece çok sarhoştu.
[Сдавленный смех] Да, прошлой ночью он основательно напился.
Acaba Cynthia ne kadar sarhoştu, - - Park Avenue'ya çakılmaya karar vermeden önce?
Мне всегда было интересно... насколько пьяна была Синтия, когда она решила... выпрыгнуть на Парк Авеню.
Tüm kasaba bir azizin yortusunu kutluyordu. Yani herkes ya çoktan sarhoştu ya da olmaya çalışıyordu.
Весь город праздновал день какого-то святого... что означает, либо все уже напились, либо напиваются.
Stensland zaten sarhoştu.
Стенсленд был уже пьян.
O kadar sarhoştu ki, ne yaptığını bilmiyordu...
"Она была пьяна и не знала, что делать.".
Sarhoştu. Ben de dikkat etmiyordum.
Он был пьян до синевы, да и я не проследила...
Çünkü çok sarhoştu.
- У него... запой. - Что?
Kayıtlar için söylüyorum, ben bir kürtaj kliniğinde çalışıyorum. Nuh da bir sarhoştu.
- ƒл € сведени € : € работаю в абортарии.
Sabahın beşinde eve döndüğünde sarhoştu.
И он бы приехал, если бы не был на встрече с женщиной.
O sarhoştu.Eve geldiğinde bu durumdaydı.
Он был пьян.
Herhalde sarhoştu.
Видимо, он был пьян.
Ve babam bütün gün sarhoştu.
Отец пил не просыхая.
Ama öyle sarhoştu ki kurşun barın bin dolarlık aynasını kırdı.
Попал он в зеркало за тысячу долларов за стойкой

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]