English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen mi geldin

Sen mi geldin translate Russian

214 parallel translation
Sen mi geldin? !
Аа, это ты явился?
- Buraya ilk sen mi geldin? - Evet efendim.
- Вы первым пришли сюда?
Sen mi geldin kırık merdiven.
Это ты! Сломанная лестница...
Az önce odama sen mi geldin?
Вы сейчас подходили к моей комнате?
Ted, sen mi geldin?
Тед, это ты?
- Frankie sen mi geldin?
Фрэнки, ты вернулся?
Sen mi geldin? Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, что это такое?
Sen mi geldin?
Это ты?
Sen mi geldin?
Ты вернулся?
Delhof'dan onca yolu sen mi geldin?
Ты сама ехала всю дорогу от Дельхова?
Sana "kötü bir iş yaptım, sen kazandın." demem için mi geldin?
Хотела насладиться моим раскаянием?
Sen de mi geldin buraya kadar?
А! И вы участвовали в погоне?
Sen mi geldin?
И Вы?
Sen de mi manastırdan geldin?
Ты тоже из монастыря?
Sen de mi geldin?
Вы тоже сюда пришли?
Sen değişim programı ile mi geldin?
Ты у нас по обмену?
Sen buraya ölmek için mi geldin?
Вы что же, умирать сюда пришли?
Sen de mi şans eseri geldin buraya?
Тоже заблудился?
Sen oradan geldin, değil mi?
Твоя родина?
Sen Paris'ten mi geldin?
Ты Приехал из Парижа?
Sen mazoşist misin nesin... buraya daha fazla dayak yemek için mi geldin?
Ты что, мазохист... раз приперся сюда?
Sen Ken Masters, değil mi? Senin için geldim. Benim için mi geldin?
приветствую, мистер Мастерс я прилетел за тобой прошу прощение, но... кто ты, черт подери?
Ah! Anlıyorum! Eğer sen buna biniyorsan, o zaman bir şehirden mi geldin?
Раз ты приехала на автомобиле, значит ты из города?
Sen yalniz mi geldin?
Ты одна пришла?
Şimdi sen onların desteklediği kadın haline mi geldin? Gözlerinde yıldızlar mı var? Barlardan ve kaldırım köşelerinden
Когда стоишь на вершинах мира, не так отчетливо виден весь твой позор в 26 лет.
Şöyle bir uğrayıp nasıl gidiyor diye sorayım dedim. Sen yeni mi geldin, gidiyor musun?
Так, просто шел мимо и решил заглянуть ты пришел или уходишь?
Sen evime, partime, gelecekten bahsetmek için mi geldin?
Ты приходишь на мою вечеринку и говоришь мне о будущем?
Ve sen de iş için mi geldin?
А ты здесь по работе?
- Sen de kontrol için mi geldin?
- Так ты зашел проверить?
Sen bunu söylemek için mi geldin?
Ты пришел сказать мне именно это?
- Sen de bana tutkuyu öğretmeye mi geldin?
- И ты здесь, чтобы научить меня страсти.
Colorado Springs'e onca yolu bana bunu yapanın sen olmadığını söylemek için mi geldin?
Ты вернулся в Колорадо-Спрингс только для того, чтобы сказать мне, что ты этого не делал?
Ve sen de bana geldin Bunun anlamı hala Go oynamak istemen mi? Evet
И ты пришёл ко мне потому, что... всё ещё хочешь играть в Го?
- Sen eğitimden mi geldin?
- Вы из лагеря?
Sen de mi bugün geldin?
Ты тоже поступила сегодня?
Sen de mi Bay Armstrong'a geldin?
Так вы, значит, к мистеру Армстронгу?
Sen de mi geldin?
Вы пришли.
Sen de mi buraya çalışmaya geldin?
Подождите, вы же тот пешеход... Я спрашиваю, где Му-Ун?
Sen buraya gelip bize açıkça dans zamanı iken dans zamanı olmadığını söylemeye mi geldin?
Ты думаешь, что можешь так просто сюда ввалиться и сказать что не началось, хотя ясно как божий день, что началось? !
Hey, sen de mi yeni geldin?
Эй, ты здесь тоже новенькая?
Yoksa sen de mi Hiromi için geldin?
Тоже бегаешь за Хироми, да?
Lynette Nina gitti sen geldin. Yeni başkan yardımcısı sensin. Öyle mi?
Линетт Нина ушла, ты вместо неё.
Sen de mi geldin? İkna oldun sanmıştım.
Я думал, что уже убедил тебя.
Wow, sen - sen buraya sadece... arkadaşını desteklemek için mi geldin?
Ух ты... ты приехала сюда... только чтобы поддержать подругу?
Sen'şaka yada süpriz'eiçin mi geldin?
Никог... Вы пришли за угощением?
Sana yanlış adres verdim, ama ama sen doğru adrese geldin değil mi?
Я дал тебе неправильный адрес, а ты все равно пришел по правильному. Так ведь?
Sen eğlenceyi katletmek için mi eve geldin? Hayır, burada yaşadığım için geldim.
Нет, я пришла, потому что живу здесь.
Sen de mi benim için geldin?
Вы тоже пришли за мной?
Mia, sen mi geldin?
Миа, это ты?
Ben onun postunu kurtardım, sen de bizimkini kurtarmaya geldin, değil mi?
Я спас его шкуру и теперь ты пришел чтобы спасти нашу. Да?
Sen? Buraya hata için mi, yoksa burada olmak için mi geldin?
А вы попали сюда по ошибке, или хотели?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]