English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen mi yaptın

Sen mi yaptın translate Russian

1,045 parallel translation
- Sen mi yaptın? - Evet!
- Сама испекла?
Bunu sen mi yaptın, Ken?
Ты сделал это сам?
Bunu sen mi yaptın?
Вы пекли?
Sen mi yaptın?
Это Вы сделали?
- Sen mi yaptın? - Ne demek istiyorsun?
О чем вы говорите?
Bu evi sen mi yaptın... Benim için?
Ты построил его для меня?
Bunu gerçekten sen mi yaptın?
Вы действительно собрали это?
- Bunları sen mi yaptın?
Это ты нарисовал? Да.
Bunu bana sen mi yaptın?
Это ты сделал со мной это?
Sen mi yaptın?
Это - твоих рук дело?
Sen mi yaptın yoksa servis mi yapıyorsun?
Ты сама сварила или просто подаёшь?
Bunu sen mi yaptın?
Tы этo cдeлaл?
Sen mi yaptın?
Сама сделала?
Bunları sen mi yaptın?
Это ты ее сделал?
Bunu sen mi yaptın?
- Правда?
Sen mi yaptın demedim, bir şey biliyor musun dedim.
Я спросил, знаешь ли ты что-нибудь об этом, а не ты ли это сделал.
- Sen mi yaptın?
- Ты сделал это?
Bunu sen mi yaptın?
Это вы нарисовали?
Sen mi yaptın?
Это был ты?
Bunu sen mi yaptın?
Это ты нарисовал?
Uyanıp "Sen mi yaptın," dedi.
Она проснулась и спросила :
- Hepsini sen mi yaptın?
- Ты все это сделал?
- Bunu sen mi yaptın?
- Ты сделал это?
- O kaseti sen mi yaptın?
- Так это ты снял фильм?
Kaseti sen mi yaptın?
Ты снял фильм?
- Sen mi yaptın?
- Ты сам его сделал?
Bunu sen mi yaptın?
Э... это твой рисунок?
- Hepsini sen mi yaptın?
Ты все сделала правильно?
Sen mi yaptın?
Кто это сделал?
Bu planı sen mi yaptın?
Ты сочинила весь этот план сама?
Bunu sen mi yaptın, seni küçük şirin- -?
Это ты сделал, масенький?
Sen mi yaptın?
Ты это сделал?
Bütün bunları sen mi yaptın?
Ты все это сделала?
Sana söyledim onlar bana "Sana bunu sen mi yaptın?" demek istiyor.
Я же тебе говорил, они не... Я говорю не о том, ты это сделал или нет.
Sen yaptın diye kendini bir şey sanıyorsun, değil mi?
Полагаю, ты считаешь себя твёрдым орешком потому, что перепрыгнул.
Bunları sen mi yaptın?
Аннель, ты сама Это сделала?
- Sen mi bunu yaptın?
- Это сделал ты?
Bunu sen yaptın, di mi?
Твоя работа, да?
Sen elinden geleni yaptın, biliyorsun... ... değil mi?
Ты знаешь, что ты сделал все что мог Не так ли?
Bunu sen mi yaptın?
Тебе удалось?
Kemanın çıkardığı ses ustasının becerisini gösterir biliyor muydun? Bunları da sen mi yaptın yoksa?
А её голос зависит от способностей мастера.
Bunu sen yaptın, di mi?
Разве не ты их сделала?
- Bu şeyi sen mi yaptın?
Ты построил эту душегубку? Не эту часть.
Sen mi yaptın, Mary Angela?
Это ты его делала, Мери Энджела?
Bunu sen mi yaptın?
Ты это все натворила?
Sen yaptın, değil mi?
Это всё ты, верно?
Acaba sen kendine bir şey mi yaptın, yavrum?
Милая девушка, это ты с собой сделала?
Sen mi yaptın?
- Ты не мог бы открыть?
Bunu sen yaptın değil mi?
Это твоих рук дело, верно?
Ne yani sen şimdi sexsiz bir yaşamla, ölüm arasında seçim mi yaptın?
Собирайтесь вокруг, дети, чтобы услышать легенду о Бендере.
Sen mi yaptın?
- Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]