Silahın var mı translate Russian
348 parallel translation
Sana benimkini vereyim, ama silahın var mı, Doll? Hayır, Dix.
- У тебя есть револьвер, дорогая?
- Silahın var mı?
У тебя есть оружие?
- Silahın var mı?
- Ты принес свой пистолет?
- Silahın var mı? - Hayır.
- У вас есть оружие?
Kendine ait bir silahın var mı?
- У тебя есть собственное ружье?
- Dur. Silahın var mı dedim?
- Какое у вас оружие?
- Silahın var mı? Tabanca?
У вac ecть opужиe?
Silahın var mı?
Пистолет есть?
Silahın var mı?
У тебя есть оружие?
Haham, silahın var mı?
Ребе... У вас есть пистолет?
Silahın var mı?
Пушка есть?
Silahın var mı?
У вас есть оружие?
- Pilot, silahın var mı?
- У вас остались ракеты?
Silahın var mı? Bu iyi.
Ты носишь оружие, да?
Silahın var mı?
- У тебя есть пистолет? Нет.
Bir silahın var mı?
Ух ты! У тебя и пистолет есть!
Yedek bir silahın var mı?
Надёжный ствол есть?
Silahın var mı?
У тебя есть пистолеты?
- Silahın var mı?
- Нет, конечно, нет.
- Silahın var mı?
- У тебя есть пушка?
Silah ruhsatınız var mı?
У Вас есть разрешение?
Bay Graham! Silahınız mı var?
Мистер Грэм, я вижу, что вы вооружены.
- Silahınız var mı Greer?
- У тебя есть оружие, Грир?
Silahın var mı?
Ты вооружен?
Hazırladığımız yerde yeterli elementler de var ikiniz de bunlardan silah yapabilecek ve birbirinizi imha edebileceksiniz, zaten amacınız da buydu.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие, способное уничтожить другого. Как мы поняли, именно этого вы и хотите.
Kime sattığını bilmiyorum ama "Adam" satacak silahın olduğunu söyledi ve benim de silaha ihtiyacım var.
Я не знаю, кому ты там продавал, но Босс мне говорит, что у тебя есть стволы на продажу, а мне нужны стволы.
Üstünü arayın, bakın silahı var mı?
не вооружен ли.
- Silahınız olduğunu bilen var mıydı?
- Кто мог знать, что он у Вас есть?
Silahın için ruhsatın var mı?
- У тебя есть разрешение на пистолет?
Silahınız... Silahınız var mı?
У вас есть ружье?
Silahın mı var?
А оружие у тебя есть?
- Silahın mı var?
- У тебя пистолет?
Stuartcık! - Silahın mı var?
Стью, у тебя есть пистолет?
Burada silahınız var mı?
Ружья у вас есть?
Silahınız var mı doktor?
У вас есть пистолет, док?
Silahınız var mı?
У вас есть пистолет?
Ve artık sınırsız gücü olan bir silahımız var.
И теперь у нас есть оружие неограниченной мощности.
Sonraki Psiko-Kinetik silahımız olarak Ken'i kullanmamızın ilginç olabileceğini düşünüyorum. Amerika Başkanı, Ed Pressman, askeri denetim önerisinin inatçı bir teşvikçisi oldu bu yüzden sandığımızdan çok daha sıkı bir güvenliği var.
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
Evde silahın var mı? Hemen buraya getir.
- У тебя есть дома пистолет?
- Ne? - Silahınız var mı?
- Пистолет у вас есть?
Senin de silahın var mı? - Hayır yok!
- Нет у меня пушки.
Silahınız var mı?
- А пушки у них есть?
Bu adamın silahı var, adamım.
Покайся перед смертью, Эй Джей.
- Babamın yanında silah var mı?
Вы видели отца? У него есть ружье?
- Silahınız var mı?
- У вас нет оружия?
Silahınız var mı, Bay Wigand?
У вас есть оружие?
- Silahınız var mı, efendim?
- У Вас есть оружие, сэр?
Silahınız var mı?
Оружие есть? - Никак нет, сэр.
Adamın günlük rutinlerini ve nasıl korunduğunu öğrenmek için zamana ihtiyacım var,..... fakat teorik olarak New York caddelerinin bir tanesinde,..... gündüz vakti, ufak kalibreli, otomatik ve susturucusuz bir silah ile...
Мне нужно некоторое время, чтобы изучить его привычки и его охрану, но идеально? На улице Нью-Йорка среди бела дня из мелкокалиберной винтовки без глушителя.
Adamın kafasına çevrili, dolu bir silahım var!
У меня заряженный пистолен, направлен в голову человека!
- Silahınız var mı Bay Bartholomew? - Her zaman vardır Bayan Lambert.
- Вы вооружены, мистер Бартоломью?