English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tam bir baş belası

Tam bir baş belası translate Russian

346 parallel translation
Lanet kadın, tam bir baş belası.
- Почему вы так обеспокоены?
Tam bir baş belasısın.
Ты - зануда.
Amthor tam bir baş belası.
Амтор просто хулиган.
Tam bir baş belasıydı.
Я провел здесь столько времени.
Beyler size söylüyorum : Bu adam tam bir baş belası.
Боже, говорю вам, этот парень - просто зануда.
- Raymond tam bir baş belası olabiliyor.
- От Рэймонда всегда столько проблем.
Hayır dersem, tam bir baş belası olduğumu düşünmezsin, değil mi?
Если я скажу - нет, подумаете обо мне бог весть что?
Tanrım, sen tam bir baş belasısın.
Боже, это невыносимо!
Tam bir baş belası olacağım, sonra da beni kovacak.
Я стану такой костью в горле, что он сам попросит меня уезжать.
Aynı Kevin gibi. Tam bir baş belası.
От моего Кевина тоже сплошное беспокойство.
Tam bir baş belasıdır.
Грязный ублюдок.
Size şunu söylemeliyimki küçükken tam bir baş belasıydım.
Знаете, княгиня, когда я был маленький, я был ужасным озорником.
- Tam bir baş belası.
- Сплошная нервотрёпка.
Benim kız kardeşim, tam bir baş belası.
А у меня сестричка-прилипала.
Emekli paran konusunda tam bir baş belasısın.
Ты всех утомил своей пенсией.
Tam bir baş belasısın.
А с тобой сидеть мне уже остоебенело.
Tam bir baş belasısın!
Ты просто шило в моей заднице!
Üvey annem tam bir baş belası.
Особенно от мачехи.
Ama tam bir baş belasıydı.
Но смутьяном.
Sakın başlama. Tam bir baş belasısın!
- Ты - источник моих проблем.
Bu diller tam bir baş belasıdır.
Эти языки - та ещё работка.
Üstelik gerçek bir tatil tam bir baş belası olabilir.
Кроме того, реальные путешествия это сплошное расстройство.
Lafımı bağışlayın ama kocanız tam bir baş belası gibi görünüyor.
Если вы не против, то я скажу, что он и вправду придурок.
Tam bir baş belası, ama onu adam edebilirim.
Она агрессивна, но я с этим справлюсь.
- Tam bir baş belası.
- Он настоящий баламут.
Tam bir baş belasısın ama sen olmadan bu üssü yönetemem.
Ты конечно не подарок, но я не могу управлять станцией без тебя.
- Tam bir baş belası, değil mi?
- Отличный экземплярчик.
Tam bir baş belasıdır!
Абсолютно невыносим!
Tam bir baş belası. Maçı bitirtmemi ister misiniz?
Может, и нам побросать мяч?
Tam bir baş belasısın, değil mi?
А ты та еще штучка, не так ли?
Tam bir baş belasısın.
Ты ненормальная.
Adam tam bir baş belasıydı.
Опасный человек.
Tam bir baş belasıydılar, ekolojik dengeyi veba gibi mahvettiler.
Они были экологической угрозой, чумой, которую следовало истребить.
Sürekli seks yapamazsın. Her neyse. Şiddet tam bir baş belası tüm toplum için.
Насилие отравляет наше общество.
Tanrım, Bu kadın tam bir baş belası.
Сколько ещё мне это терпеть?
O bir diken. Tam bir baş belası!
Она кровавый шип в моей кровавой заднице!
Etkinlik görevlisi sandım. Tam bir baş belası.
- Я думала, это здешняя организаторша, спасу от нее нет.
Sen annemin de dediği gibi tam bir baş belasısın.
Ты тот, кого моя мама называет болью в заднице.
Tam bir baş belası olabiliyorum.
Я могу быть очень неприятным.
Patron tam bir baş belası.
Мой босс такой зануда.
Kadın baskıcı, talepkâr ve tam bir baş belası.
Она напористая, и вообще - огромная заноза в заднице.
Kızılötesi tuzaklamadan olabilir. Tam bir baş belası.
Возможно из УПЭО.
Bu Gissing tam bir baş belası.
Гиссинг - источник проблем!
Ve tıka basa içkiyle dolduğunda, tam bir baş belasıydı.
А в состоянии опьянения он становился просто невыносим.
Tam bir baş belasısın.
Ну вы и заноза!
Ulu tanrım, bunlar tam bir baş belası!
Как же они мне надоели! Профессор.
Tam bir baş belasısın.
Мне постоянно приходится краснеть за тебя.
Çünkü o tam bir baş belası...
Каучук, каучук вас сведет с ума!
Dostça bir havada halledilebilecek bir olay şimdi tam baş belası oldu.
То что можно было сделать по дружески .. Увернулось в другую сторону..
Adam Carl Townsend hesabına çalışıyordu. Dip Bölge'nin başının belasıdır. Tam bir serseri.
Кстати, этот тип работал на Карла Таунсенда настоящую сволочь из Трущоб, отъявленного бандита.
Tam bir baş belasısın!
От тебя голова разболелась!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]