English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yaralı mısınız

Yaralı mısınız translate Russian

62 parallel translation
Yaralı mısınız?
Вы ранены?
- Yaralı mısınız?
Вы ранены?
Ne oldu, yaralı mısınız bayan?
Вы не пострадали, леди?
Evet, yaralı mısınız?
Вы поранились?
Yaralı mısınız?
Никто не пострадал?
General Callahan, yaralı mısınız?
Генерал Кэллахен, вы ранены?
Yaralı mısınız?
Вы не ушиблись?
Yaralı mısınız? Dışarı çıkın.
Всё в порядке?
Mrs. Carlson... Yaralı mısınız?
Миссис Карлсон, вы ранены?
- Beyefendi, yaralı mısınız?
- Сэр, Вы ранены. - Нет.
Yaralı mısınız? - Kimsiniz siz?
Оставь его, Бургер.
Yaralı mısınız?
Вы... вы ранены?
Tamam. Tamam. Yaralı mısınız?
- Вас ранено?
Yaralı mısınız?
- Нет.
Yaralı mısınız?
Ты ранена?
Efendim, yaralı mısınız?
Сэр, Вас ранили?
Odaklanın ve benimle konuşun. Yaralı mısınız? Ben...
Знала, что это не он, как только его увидела, а отдел секс-преступлений говорил нам, что мы его спугнем, и мы спугнули.
Lordum? Lordum, yaralı mısınız?
Мой лорд, вы ранены?
Yaralı mısınız bayım?
Вы ранены, сэр?
Yaralı mısınız?
Вы пострадали?
Yaralı mısınız?
Ты ранен?
- Yaralı mısınız?
Вы ранены? Нет.
Bayım, yaralı mısınız?
Сэр, вы целы?
Teşekkür ederim, Patrick, Bay Lo ile konuşuyordum. Yaralı mısınız?
Благодарю, Патрик, я говорил с мистером Лоу.
Hepiniz yaralı mısınız?
Вы все ранены?
Bayan Gilbert, yaralı mısınız?
Мисс Гилберт, вы ранены?
Ne oluyor, yaralı mısınız?
Что произошло? Вас ранили?
Yaralı mısınız?
Вы не ушиблись? - Нет.
- Yaralı mısınız?
Вы ранены? Я?
- Sakin olun, yaralı mısınız?
Прошу!
- Yaralı mısınız?
- У тебя травма?
Yaralı mısınız, Mr. Castle?
Are you hurt, Mr. Castle?
Yardım eder misiniz? İyi misiniz? Yaralı mısınız?
Вы не ранены?
- Siz yaralılara bakan doktorlardan mısınız?
- Вы доктор, который лечит людей? - Пока ещё нет.
O ne demek? Aman Allahım, siz yaralısınız!
Боже мой, ты ранен!
- Kes sesini, Klingon! Pruva 10, yaralıları tıbbi yardım için serbest bırakmalısınız.
"Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь.
Yaralı mısınız?
Мисс?
- Yaralı mısınız?
- Да, сэр.
Yaralısın, seni nasıl yalnız bırakırım?
Тебе нельзя оставаться одной.
Ne düşündüğünü biliyorum. Çiftliğe gitmek kötü bir fikir. Ama yaralısın ve yardıma ihtiyacımız var.
Я знаю, ты думаешь идти на ферму плохая идея, но тебе больно и нам нужна помощь.
Yaralı mısınız leydim?
Вы ранены, миледи?
- Yaralımısınız, efendim?
Сэр, вы ранены?
- Yaralımısınız?
Вы ранены?
Bayım, yaralısınız.
Сэр, вы ранены.
Üzgünüm, bunlar çok etkileyici ama rahatlık alanımızın çok dışında ve Kyle yaralı.
Прошу прощения. Все это выглядит впечатляюще, но этот способ выходит за пределы наших привычных методов, и Кайл мучается от боли.
- Hasta, rahatsız ya da yaralı mısın?
Вы не больны или ранены? нет

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]