Yorgun görünüyorsunuz translate Russian
35 parallel translation
Bayan Rumfort, bugün yorgun görünüyorsunuz.
Ну что, фройлен Румфорт, вы кажется, сегодня выглядите устало.
Yorgun görünüyorsunuz. Neden biraz burada kalıp dinlenmiyor ve denizi dinlemiyorsunuz?
Почему бы вам не остаться здесь и не отдохнуть?
Yorgun görünüyorsunuz, gerçekten.
Вы выглядите уставшим, в этом все дело.
- Çok yorgun görünüyorsunuz.
— Вы как-то неважно выглядите.
Yorgun görünüyorsunuz.
ВьI вьIглядите устальIм.
Yorgun görünüyorsunuz.
Вы выглядите уставшей, мисс Чапел.
- Yorgun görünüyorsunuz, Bay Poirot.
- Вы выглядите усталым, мистер Пуаро.
Çok yorgun görünüyorsunuz. Dinlenmeniz gerekmez mi?
Вы выглядите очень устало, не хотите ли отдохнуть?
Önemli şeyler için zaman bulunur. Demek ondan yorgun görünüyorsunuz.
Вы всё время делали, что-то важное - почему вы так обеспокоены?
Siz iki genç yorgun görünüyorsunuz.
Вы двое только что достали мне сенсацию.
Yorgun görünüyorsunuz.
Выглядите уставшим, Док.
Oh, çok yorgun görünüyorsunuz.
Вы выглядите таким уставшим.
Biraz yorgun görünüyorsunuz.
Выглядите немного усталой.
Yorgun görünüyorsunuz Bay Mandela.
Вы выглядите уставшим, мистер Мандела.
Şerif, yorgun görünüyorsunuz.
Шериф, вы совершенно истощены.
Yorgun görünüyorsunuz.
Вы выглядите усталой.
Yorgun görünüyorsunuz.
Выглядите уставшим.
Alınmayın ama, ikiniz de çok yorgun görünüyorsunuz.
Без обид, но вы оба выглядите такими измученными.
- Çok yorgun görünüyorsunuz. Ki, gayet makul.
Вы выглядите усталой.
Niçin bu kadar yorgun görünüyorsunuz?
Ребят, а вы чего все такие усталые?
Çok yorgun görünüyorsunuz.
Выглядите уставшей.
Yorgun görünüyorsunuz Müfettiş?
Выглядите устало, инспектор.
- Yorgun görünüyorsunuz.
Выглядите уставшим.
Yorgun görünüyorsunuz.
Вы выглядите измученной.
Yorgun görünüyorsunuz.
Вы выглядите уставшими... вы устали убегать, постоянно оглядываться по сторонам.
Çok yorgun görünüyorsunuz, efendim.
Вы выглядите уставшим, сэр.
İkinizde yorgun görünüyorsunuz.
Вы оба выглядите уставшими.
Ayrıca siz de epey yorgun görünüyorsunuz.
Кроме того, вы выглядите подавлено.
Yorgun görünüyorsunuz.
У вас усталый вид.
Çok yorgun görünüyorsunuz Bay Benedict.
За вас, мистер Бенедикт.
Siz çok... yorgun görünüyorsunuz.
Вы выглядите устало.
Yorgun görünüyorsunuz efendi baba.
Ты выглядишь утомленным, отец.
Yorgun görünüyorsunuz.
- У вас измученный вид.
yorgunum 408
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun değilim 53
yorgun görünüyorsun 124
yorgun olmalısın 55
yorgun olmalısınız 27
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun değilim 53
yorgun görünüyorsun 124
yorgun olmalısın 55
yorgun olmalısınız 27