English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Ölum

Ölum translate Russian

133 parallel translation
"IRKI BOZANLARA ÖLÜM"
"Смерть осквернителю расы".
KRAL'A ÖLÜM
СМЕРТЬ КОРОЛЮ
ÖLÜM
СМЕРТЬ.
Burjuva kulturune olum!
Смерть буржуазной культуре!
olum, ates, olum.
Смерть, огонь, смерть.
Burjuvaziye olum!
Смерть буржуазии!
MORGAN RUDOLPH, 58 YASINDA, ANI ÖLÜM.
Морган Рудольф, скончался в возрасте 58 лет.
MUHTEMEL ÖLÜM NEDENİ
Да.
Çarpışmalar esnasında..... İttifakın casusları, İmparatorluğun korkunç silahı..... bir gezegeni yok edecek güçteki zırhlı uzay istasyonu..... ÖLÜM YILDIZI'nın planlarını çalmayı başardılar.
Во время сражения, разведчикам повстанцев удалось похитить секретные планы, связанные с главным оружием Империи - Звездой Смерти, бронированной космической станцией, способной уничтожить целую планету.
- ÖLÜM
Cмерть
RÜYA ve İÇE DOĞAN ÖLÜM
СОН И ПРЕДЧУВСТВИЕ СМЕРТИ
ÖLÜM İLANLARl PAPAZ DUNCAN NESBlTT
Некрологи. Преподобный Дункан Нэсбит
ÖLÜM İLANLARI
"Некрологи"
ÖLÜM SESSİZ GELDİ
ТАИНСТВЕННЫЕ ПРОИСШЕСТВИЯ В СТАЙЛЗ
ÖLÜM
"СМЕРТЬ"
ÖLÜM SEBEBİ, RUTHİE JEAN NASIL ÖLDÜ?
Причина смерти, что убило Рути Джин?
( Ülkemizde kitabının yayınlandığı adıyla ) "ÖLÜM DİKEN ÜSTÜNDE"
СМЕРТЬ В ОБЛАКАХ
Belki de nihayet küçük yardımcı grubumuzun yapabileceği bir şey vardır. ÖLÜM DONCASTER'DA GEZİNİYOR!
Пожалуй, для группы наших помощников теперь найдется дело. Теперь Донкастер! Смерть приходит в Донкастер!
ÖLÜM ve BAKİRE
СМЕРТЬ И ДЕВУШКА
ÖLÜM İLANLARI Esther Livingston.
Эстер Ливингстон.
Olum, Cok zevkli.
Ну вот.
YA VEGA YA ÖLÜM
ВЕГА ИЛИ СМЕРТЬ
G.W. KÖPRÜSÜNDE ÖLÜM.
" Трагедия на мосту Джорджа Вашингтона.
Olum coşkun, adam gibi oyna.
Эй, оставайтесь на местах!
HATALI ÖLÜM
Смерть из-за противоправных действий
Sigara olum sigara!
Сигарета, чувак, сигарета!
- ÖLÜM MAÇI -
- БОЙ ДО СМЕРТИ -
- Manyaksın sen olum... - Sensin Manyak?
А сегодняшняя среда, значит, обломс.
ŞİŞKO KARILARA ÖLÜM
Долой толстух!
- GÜVENLİ ÖLÜM -
Налево - спасёшься.
KUŞKULU ÖLÜM Franky'yi niye bulamıyorsun?
Почему ты не можешь найти мне Фрэнки, Даг?
- Sizce de garip değil mi? - Olum kızların hepsinde var peluş oyuncaklar.
Я думаю, девчонки немного странные, вот и все.
ÖLÜM İLANI ANNA MORGAN, 44, ÖDÜLLÜ AT YETİŞTİRİCİSİ... atlamış olmalı halüsinasyonlar görüyordu...
"Анна Морган, 44 года, конезаводчица" "... спрыгнула... "
DAVİD GALE'İN ÖLÜM EVİ VE MÜZESİ
Блин. Глянь на табличку.
Sizin ÖLÜM diye adlandırdığınız.
То, что вы называете "смерть",
İSYAN ETTİĞİ İÇİN EMSALLERİ TARAFINDAN ÖLÜM CEZASINA ÇARPTIRILAN GÖKLER TANRISI, HIERAKONOPOLISLİ HORUS'IN İNSANOĞLUNUN DÜNYASINI BİR KEZ DAHA GÖRMESİ İÇİN YEDİ GÜNÜ VARDIR.
Бог небес Гор из Гераклеополя в наказание за мятеж приговорен равными ему богами к смерти. И у него есть всего семь дней, чтобы в последний раз увидеть человечество.
" La olum kalk striptiz kulübüne gidelim olum ya!
Чёрт, чувак.
" Olum, götü kalkmış la bu kızın.
Я не знал, что есть колледж, который принимает только однодолларовые купюры.
"Olum ölen rapçiymiş, siktir et gidelim."
"Этого ниггера звали Кевин." Вот там! Пак тянется к нам.
Neyin var olum senin ya?
Это сиська твоего мужика.
" Amerikalıyım ben olum Amerikalı.
Когда Бин Ладен передал Хуссейну эстафету ненависти.
"Amerikalıyım ben olum Amerikalı, Fransızların götüne koyayım." Yine sorun yoktu.
- Они ненавидят тебя! Беги! - Вот, черт.
"Amerikalıyım ben olum Amerikalı, Arapların götüne koyayım."
Блин, когда я услышал, что мы преследовали Хуссейна, я такой :
"Amerikalıyım ben olum Amerikalı, bütün kaçak yabancıların götüne koyayım" demeye başladı ki kulaklarım dikleşti.
Вся война похожа на плохой спецвыпуск на VH1.
ÖLÜM ÇANLARI
ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ СМЕРТИ
( YARALAR VE YAVAŞ ÖLÜM )
( РАНЫ И МЕДЛЕННАЯ СМЕРТЬ )
( ÖLÜM )
( УБИЙСТВО )
"ÖLÜM"
[ "СМЕРТЬ" ]
Her yil 300,000'i askin olum, tibbi hatalar ve hastane kaynakli enfeksiyondan oluyor.
- Где Уилл? - В школе. Это больно?
HOMER'A ÖLÜM
( Смерть Гомеру )
ÖLÜM
СМЕРТЬ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]