English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Önce ben gördüm

Önce ben gördüm translate Russian

136 parallel translation
Önce ben gördüm!
Я первый увидел!
Mucize eseri, önce ben gördüm.
По чистой случайности она его не открыла.
- Dur. Onu önce ben gördüm.
Я его первый заметил!
Onu önce ben gördüm.
Я первый ее увидел.
- Hayır, önce ben gördüm benim!
Это моя тележка.
- Hayatta olmaz, kızı önce ben gördüm.
- Отвали, Бивис, я ее первый увидел.
- Kızı önce ben gördüm.
- Я ее первый увидел.
Önce ben gördüm.
Я его первая увидела.
- Ama önce ben gördüm!
Ты хочешь маленькую?
- Önce ben gördüm.
- Ааа, я его увидел первым.
Onu önce ben gördüm.
- Я первый его увидел.
Önce ben gördüm!
Я её первый увидел!
"Hayır önce ben gördüm."
- Нет, я ее первый увидел.
Gözlerini üzerinden çek, ilk önce ben gördüm.
Я первый ее увидел, кобель похотливый.
- Önce ben gördüm.
- Я её первой увидел.
- Hayır, önce ben gördüm!
- Нет! Я увидела его первой!
Çünkü dostum, onu önce ben gördüm.
Потому что... Я первый её увидел.
Ooh. Onu önce ben gördüm.
Я первый ее увидел.
Onu önce ben gördüm.
Э! Я увидела это первая.
O benim, önce ben gördüm!
Эй! Это моя рыба, я первый увидел!
Ben Bayan Jacqueline'i bir hafta kadar önce gördüm.
Я видела мисс Жаклин где-то неделю назад.
Onu önce ben gördüm.
Я ее первый увидел!
Ethan, ben bunu sende daha savaştan önce gördüm.
Итон. Я видел в тебе это перед войной.
Ama ben onu Intermediate'tan önce gördüm.
Но это образование я тоже получил
Ben onu daha önce nerede gördüm?
Где же я его видел раньше?
Ben on yıl önce komi olarak işe başladım. Onun gibileri çok gördüm.
Я начинал в баре мальчиком на побегушках 10 лет назад... и таких, как она, видел немало.
Bu tür salgın hastalıkları ben daha önce de gördüm, ya sen?
Я видел много таких больных, а ты?
Ama ben bu rüyayı çok uzun zaman önce gördüm.
Так я ж давно его видела-то
Onu birkaç dakika önce eve girerken gördüm ben.
Я видела, как она заxодила в дом несколько минут назад.
Önce ben gördüm, sen yalancısın.
- Я увидел! - Ты врёшь!
Onları önce ben gördüm.
Я их первый увидел!
Ben daha önce gördüm.
Я их раньше увидел
Evet, ben bu ismi daha önce bir yerde gördüm.
Значит, не померещилось. Я так и знала. Я где-то видела это имя.
Bakışıyoruz yani. "Tutatis adına, ben bu yüzü daha önce gördüm." diyorum.
И я сказал себе : "Где-то я его уже видел".
- Ben burayı daha önce gördüm.
Я где-то видела это здание.
O kadını daha önce ne ben gördüm. Ne de Merle.
Я никогда не видела эту женщину, как и Мерл.
Bu sembolü ben de daha önce gördüm?
- Я тоже видел этот символ раньше.
Bu filmi daha önce gördüm ben.
Я " ve замеченный этот кинофильм. черный пижон умирает сначала.
Sophie.. ben bu kitabı daha önce de gördüm.
я уже видел эту книгу о € ньше.
Ben iyiyim. Seni korkutmak istemiyorum ama... ... sanırım biraz önce dolapta bir fare gördüm.
Ничего страшного, не хочу тебя пугать но я только что у тебя в шкафу видел крысу.
- Daha önce hayalet gördün mü? - Ben gördüm!
- Вы когда-нибудь видели привидение?
Siz beni daha önce görmediniz ama ben sizi gördüm.
Ты не знаешь меня но я знаю тебя.
Örneğin bir defasında ben herkesten önce Asya'daki finansal pazarların çökeceğini gördüm.
Вот, например, однажды, я раньше всех узнала об обвале на одной азиатской бирже.
Ben de onu beş yıl önce toprağa verilirken gördüm.
- А я видел, как его хоронили пять лет назад.
Koşarak buraya gelirken Beau'nun minibüsünü önümde gördüm. Ben de daha önce geleyim diye çalılıktan kestirmeden geldim. Tanrım, nefesim.
Так что я побежал сюда пешком, и увидел минивэн Бо прямо перед собой, поэтому я срезал через заросли, а ты знаешь, как я ненавижу заросли, чтобы первым сюда добраться.
Sana şunu diyeyim, ben de bu adamı tam bayılmadan önce gördüm.
- Да, да. Кажется, я видел этого парня раньше.
Eğer öyleyse daha önce gördüklerime hiç benzemiyor ve ben bir çok şey gördüm.
Если да, то такого я еще никогда не видел, а я многое повидал.
Ama ben bunu daha önce de gördüm.
Но я это уже видел.
Ben de bu adamı daha önce nerede gördüm diye düşünüyordum, ama ayık haliyle!
А я всё думал, где же я видел этого человека, но трезвым?
Bu imkansız çünkü ben sizi iki gün önce gördüm.
Это невозможно. Мы с тобой виделись два дня назад.
Önce ben gördüm.
Я первый сказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]