English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Özgürüm

Özgürüm translate Russian

503 parallel translation
Evet, artık özgürüm. Kendi başıma eğleniyorum.
все верно.
Artık özgürüm.
Теперь я свободен.
Özgürüm!
Свободен!
Sonunda özgürüm!
Наконец-то свободен!
- Özgürüm, beyazım...
- Я свободная, белая...
Kocası ortaya çıktı, artık özgürüm.
- Черт возьми, ты же не... Вернулся ее муж, я свободен.
Nora, özgürüm.
Нора, я свободен.
Burada, özgürüm.
Здесь я свободен.
Çok özgürüm, biliyorsun.
Ты же знаешь, я очень независимая.
Ben özgürüm.
Я ни от кого не завишу.
Özgürüm.
О том, что я свободен.
Artık özgürüm!
Я свободна.
Özgürüm, özgürüm!
Фраголина, я свободна, я свободна!
- Evet. Ama ne yapmak istediğim konusunda özgürüm.
Да, но я еще волен выбирать, до обета еще много времени.
- Artık özgürüm.
- Теперь я свободна.
Ben özgürüm.
Я свободна.
Özgürüm diyerek bana sırt çevirdiğini mi söylemek istiyorsun?
Свободна... Значит, охладела ко мне?
- Sanırım şimdi gitmekte özgürüm. - Hayır, değilsin.
Итак, капитан, думаю, я могу идти.
Aşık olmakta özgürüm.
Я могу влюбляться в кого захочу.
Sonunda özgürüm!
Наконец-то я свободен!
Her şey için teşekkürler arkadaşım! 5 dakika sonra özgürüm.
Целых пять минут.
Kuş kadar özgürüm.
А я? Я свободна как птица!
Sonunda, özgürüm!
Наконец-то свобода!
Bir kağıt parçası ve ben özgürüm...
Просто бумага, но я свободна.
Özgürüm! Özgürüm!
Я свободен!
- Bak, ben istediğimi yapmakta özgürüm.
- Я могу делать то, что захочу.
- Özgürüm...
Я свободен!
Simdi daha da özgürüm.
Сейчас я не работаю здесь вдвойне.
Özgürüm. Ne istersem onu yaparım!
Я свободна и я буду делать то, что мне хочется!
Kimle istersem onunla görüşmekte özgürüm.
Я свободна интересоваться тем, кем хочу.
Tek bir şey daha söyleme! Bir sonraki Cumartesi özgürüm.
— Я свободен в следующую субботу.
Ben özgürüm.
Я свободен.
Birbirinin aynı olan 2000 gösterimden sonra özgürüm.
После 2000 сеансов монотонной рутины, я свободен.
Andre Moussa. 28 yaşındayım. Ve artık özgürüm.
Мне 28 лет, и я свободен.
Buradayım, özgürüm, istediğimi hayal edebilirim,
И на этом настаиваю. Я здесь. Я свободна.
- O halde gitmekte özgürüm.
В таком случае, думаю, я свободен.
Sonunda özgürüm.
Я свободен!
Özgürüm!
Я свободен! Свободен!
Hayır, özgürüm ve seni rahatsız etmek istemiyorum.
Нет. Я очень независима и не хочу никому мешать.
Anne, özgürüm.
" Мама! Меня освободили.
Özgürüm. özgürüm.
Свободен! Быстро!
Özgürüm!
Наконец-то свободен!
- O zaman gitmekte özgürüm?
- Тогда, я могу ехать?
Özgürüm ben.
Нет!
Ayrıca istediğim kişiyle görüşmekte özgürüm.
Я могу встречаться с кем захочу.
Özgürüm!
Я свободен!
Özgürüm!
Cвободен!
Bir kuş kadar özgürüm.
Я свободен как ветер. Мари вернулась к матери.
Özgürüm yani.
Я свободен.
Kuş gibi özgürüm artık.
Я свободен и чист.
Viktor'u yakalıyorsunuz ve ben özgürüm.
Ты получишь Виктора, а я уйду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]