English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / And then what happens

And then what happens traducir español

444 traducción paralela
- This is life, George. And then what happens?
Esto es la vida, George.
And then what happens?
Y luego, ¿ qué pasa?
And then what happens to them?
¿ Y después que les pasará?
And then what happens?
Y ¿ qué pasa luego?
- Yes, and then what happens?
- Sí, ¿ y qué?
- And then what happens?
- ¿ Y luego? - Nos volvemos.
And then what happens?
¿ Y qué pasa después?
And then what happens?
¿ Y después?
We build the stage over the trap door... you turn the cabinet, I drop down... and then what happens?
Montamos el escenario sobre la trampilla, tú me encierras en el baúl. Yo me dejo caer... ¿ Y entonces qué pasa?
Okay, so, say he talks, say he admits it, and then what happens?
Imagina que habla, que lo admite, ¿ qué pasará entonces?
And then we go from there, and then what happens? - Oh, boy.
Nos vamos de allí y luego, ¿ qué pasa?
And then what happens?
¿ Y luego qué pasará?
Oh, sure. And then what happens after I tell you?
Sí, cómo no. ¿ Y qué sucederá después de que yo le diga?
- And then what happens?
- ¿ Y entonces qué sucede?
And then what happens to the movement?
¿ Cómo se quedaría el movimiento?
Then what happens? Then they throw you out and you go to another hotel.
Cuando la echan, se va a otro hotel.
Drink it, collapse, and then we'll see what happens.
Bébalo, derrúmbese y entonces veremos lo que pasa.
And what happens then?
¿ Sabes lo que pasará?
Then you get hold of some dough, and what happens?
Entonces encuentra dinero. ¿ Y qué pasa?
Actually, I don't need any help. But if we don't help each other, between us ex-bersaglieri... hey, I'll give you food and drink, then we'll see what happens.
Realmente no necesito a nadie... pero es un deber a un camarada... que sirvió en los Bersaglieri.
Paradise coffee will let you sleep, and then next morning, what happens?
El café Paraíso le permitirá dormir. Y luego, a la mañana siguiente, ¿ qué ocurre? ...
Well, tell her you love her and then see what happens.
Bueno, dile que la quieres y haber que pasa.
When a woman loves a man terribly and finds out that he doesn't love her like she thought he did what happens then, Mom?
Cuando una mujer ama así a un hombre y descubre que él no la quiere como ella pensaba ¿ qué sucede entonces, Mamá?
I'll be the toast of the town. Then what happens to that boy you and I love?
Seré el ídolo de la ciudad. ¿ Qué pasará entonces con el chico de la calle que tú y yo queremos?
Then I meet you... and what happens?
Después te conocí, ¿ y qué pasó?
What happens if they go down there and start to dig, what then, hmm?
¿ Y si van a cavar ahí abajo?
Say your wrong. Say that 27 days go by and we don't use the weapons. What happens then?
¿ Y si se equivocan y no las utilizamos, qué pasará?
And what happens then? Demoralization and chaos.
Es la desmoralización y el caos.
I have to have a body in that mortuary, boy, before Lock shows up, or I get a month's restriction and what happens to the ball, then?
Necesito un cuerpo en esa morgue, antes de que aparezca Lock, o me cae un mes de arresto ¿ y qué pasa con la fiesta?
You see, what happens is dehydration sets in and the sick man suffers from a general wasting away. And then he just dies.
La causa es que se presenta la deshidratación... y el enfermo sufre una depresión progresiva hasta que... muere.
Get out then and see what happens!
¡ Entonces, bájate ya! ¡ A ver cómo lo haces!
Let this month pass and then we'll see what happens.
En unos meses veremos qué sucede.
I'll catch her soon enough and we'll see what happens then!
¡ Pronto la atraparé y veremos qué sucede entonces!
Keep losing your patience and then we'll find out what happens next.
Sigue perdiendo la paciencia y veremos qué pasa después.
Bring in a few calves, some horses, infect them artificially, then wait and see what happens.
Traigan algunas terneras y caballos. Los infectamos artificialmente, y esperamos a ver qué pasa.
I mean, if two people just start out being nice to each other if they're just concerned about what happens to each other that's all... and they're just nice... then I think it happens.
Digo, si dos personas comienzan siendo amables entre ellos si les preocupa lo que le pase al otro y eso es todo... y son amables... creo que puede pasar.
After that, everyone is waiting for the calf to come home and then, when it finally returns, do you know what happens?
Todos se quedan esperando que el ternero cebado regrese a la casa y cuando finalmente regresa, ¿ sabes lo que pasa?
If I fall and hit one, you know what happens then!
Si me caigo sobre uno, ¿ sabes lo que pasa entonces!
Just wait until they get married, and then see what happens.
Espera a que se casen y verás qué pasa.
Then you, er, pour water over it let it dry in the sun and what happens then, mm?
Entonces, eh, verter agua sobre ella deje que se sequen al sol y lo que sucede a continuación, mm?
And you yourself know what happens then.
Y ya puedes suponer lo que pasó.
And then you know what happens?
¿ Y sabes lo que pasa?
And then, you know what happens when you die?
Y después, ¿ sabes lo que pasa cuando te mueres?
And what happens then?
¿ Y qué pasa entonces?
Let's eat then, and see what happens next.
y vemos que pasa después.
E-8-E-X-4-1 - 1 - 1 - 3-0-9-1 1 - 5, and then see what happens.
E-8-E-X-4-1-1-1-3-0-9-11-5,... y luego veamos qué pasa.
And what happens of the kids then?
¿ y qué pasaría con los chicos entonces?
You and me in my TARDIS, and what happens then when we're inside, eh?
Tu y yo en mi TARDIS, y ¿ qué sucede entonces cuando estemos dentro, eh?
- And then, what happens?
- Sí. ¿ Y entonces qué pasa?
And then, like, release them at a point in the movie when you know what happens, eh?
Y suéltenlas cuando ya saben lo que sucederá en la película.
And then it happens and I say, "That's it." "That's what I was looking for, I just didn't know it."
De repente lo encuentro, pero no sé cómo describirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]