English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / And what else

And what else traducir español

3,467 traducción paralela
Tracks Of My Tears and what else?
Track of My Tears ¿ y qué más?
And what else?
Lo hemos patrocinado, así que dice "Outdoor Man".
And what else did he do?
¿ Qué más hizo?
I'm thinking that I know you want to leave, but I have to stay and find out what else they know about that night.
Estoy pensando que sé que quieres irte, pero tengo que quedarme y averiguar si alguien más sabe sobre esa noche.
It's a hard thing to ask a proud and able police officer to take credit for something someone else did, and an even harder thing for the one being asked, but that's exactly what I'm asking you to do.
Es difícil pedir a un agente de policía orgulloso y capaz que se lleve el mérito por algo que hizo otro, y mucho más difícil para el que se lo pide, pero eso es exactamente lo que te pido que hagas.
My invitation is as good as anyone else's, and you know exactly what it will take to get me to leave.
Mi invitación es tan buena como la de cualquier otro, y sabés exactamente qué hacer para que me vaya.
And you want to know what else your twisted love did?
Y ¿ quieres saber algo más de lo que tu retorcido amor hizo?
I'm sorry, Kathy, but what you're doing isn't right, and I don't know how else to stop you.
Lo siento Kathy, pero lo que estas haciendo no esta bien, y ya no se de que manera detenerte.
And I'll tell you what else, it's good business, too.
Y además es un buen negocio.
I rented this place, and I started bringing it here, because... I didn't know what else to do.
Alquilé este almacén y empecé a traerlo aquí, porque... no sabía qué otra cosa hacer.
But I know you're recently divorced, so if you feel like you need to date other guys and see what else is out there...
Sé que te has divorciado hace poco, así que si sientes que necesitas salir con otros hombres - y ver que más hay por ahí... - Yo... no, no.
As this is impossible, something else is afoot, and by following the web of interconnected events, I feel confident that we will discover what it is.
Como eso es imposible, debe haber algo más, y siguiendo la red de sucesos interconectados, estoy seguro de que descubriremos lo que es.
And you know what else?
¿ Y sabes qué más?
And I'm not really concerned about what everybody else thinks.
Y no estoy muy preocupado lo que piensa todo el mundo.
You see injustice everywhere and what everyone else sees is an orphanage correctly run for the benefit of those children's moral education.
Ves la injusticia en todas partes y lo que ven todos los demás es un orfanato llevado correctamente para el beneficio de la educación moral de esos niños.
He breaks the law and God knows what else.
Rompe las leyes y Dios sabe que más.
Primo Levy's scarf and who knows what else has been taken.
La bufanda de Primo Levy y quién sabe qué más se han llevado.
I can tell by your eyes, but you know what else I can tell is that you've turned to methamphetamines to stay awake and alert.
Puedo decirlo por sus ojos, pero sabe que además puedo decir que ha vuelto a las metanfetaminas para estar despierto y alerta.
And no one else needs to die'cause of what I did.
Y no tiene que morir nadie más por algo que yo hice.
What if these cloud houses were nothing else but biodomes or biospheres made of nuts and bolts?
¿ Y qué pasaría si estas Casas de Nubes no fueran nada menos que biodomos o biosferas hechas con lo básico?
It's the most comprehensive study of nutrition ever - - shows a connection between animal-based food and disease. Hmm. You know what else I need?
Es el estudio sobre nutrición más exhaustivo jamás hecho... explica la conexión entre la comida basada en animales y la enfermedad. ¿ Sabes qué más necesito?
Innocent people, like your folks murdered by vamps and who knows what else.
Gente inocente como tus padres asesinados por vampiros y quien sabe que más.
What basically happens is you love and you lose, and then the person you lost finds someone else and wins.
Lo que pasa básicamente es que amas y perdiste, y luego la persona que perdiste encontró a otra persona y ganó.
You know, and if that's everything and that gets cut from me, what else I got?
Ya sabes, y eso lo es todo y se me acaba, ¿ qué me queda?
Yesterday he moved his hand, against the odds and the stats, against what everybody else is saying is gonna happen.
Ayer movió la mano, en contra de todas las posibilidades en contra de lo que todos dicen que pasará.
But after its rendezvous with Pluto, what else can we learn about the coldest corners of outer space and where we came from?
Pero tras su cita con Plutón, ¿ qué más podemos aprender sobre las esquinas más frías del espacio exterior y sobre de dónde venimos?
And cocaine and God knows what else.
- No. - Y Dios sabrá qué más- -
And I'll tell you what else, I don't even think Rhonda's her real name.
Y te diré más, no creo ni siquiera que Rhonda sea su verdadero nombre.
Oh, and you know what else you can do under the stars...
Y ya sabes qué más se puede hacer bajo las estrellas...
Well, I'm glad I'm so invincible and mesmerizing from where you're standing, what with my new job, touring the covered bridges of greater New England, where I have to leave my kid for two weeks every month and he has to beg someone else to make him bear-head pancakes, and he thinks bagels is a city while I hawk ADD pills.
Bueno me alegro que yo te parezca tan invencible y fascinante con mi nuevo trabajo recorriendo los puentes cubiertos de Greater New England en el que tengo que dejar a mi hijo durante dos semanas todos los meses y él tiene que rogarle a otro para que le haga panqueques de oso y cree que "bagels" es una ciudad mientras yo vendo pastillas ADD.
Yeah, I guess so. And you know what else?
Sí, creo que sí. ¿ Y sabes otra cosa?
And if he's capable of that, what else could Marcus get him to do?
Y si es capaz de eso, ¿ qué más podría obligarlo a hacer Marcus?
And so, what we have here is either a coincidence or something else going on.
Y así, lo que tenemos aquí o es una coincidencia o algo más está sucediendo.
And what else?
¿ Qué más?
Lemon, you raised your sister practically on your own while graduating high school and college and leading the Belles, and God knows what else.
Lemon, criaste a tu hermana prácticamente sola... mientras te graduabas del instituto y la universidad... y liderabas a las Belles... y Dios sabe qué más.
What else do you need besides salt and pepper? Wow.
¿ Qué más necesitas aparte de sal y pimienta?
I'm Twayne the bone raper, and I don't care what you, Mark Lilly, or anyone else says!
¡ Soy Twayne Boneraper y no me importa lo que tú, Mark Lilly o cualquier otro diga!
And his time on something else. What is this?
Y su tiempo en otra cosa. ¿ Qué es esto?
And anyway, what else is there?
Y de cualquier forma, ¿ qué más me queda?
No, she didn't tell me she's gay, but she and your mother have cut me out of their conversations completely, so what else would they be talking about?
No, no me dijo que era gay, pero ella y tu madre me apartaron completamente de sus conversaciones, así que, ¿ de que más estarían hablando?
I'm literally here because people actually cared about me and loved me enough to tell me that I could, despite what everyone else thought, yeah.
Estoy aquí porque literalmente la gente realmente se preocupaba por mí y me aman lo suficiente para decirme que pude, a pesar de lo que todos pensaban, sí.
Well, now, I think your voice is really strong, and you have... you do have that Southern rock element, also. But I'll tell you something else... that ass-spanking you were doing up there That's what had me.
Bueno, pienso que tu voz es muy muy fuerte y tienes... si que tienes ese elemento del rock sureño tambien pero te digo algo mas... esas palmadas que te dabas... eso fue lo que me llamo la atencion
You just stop thinking about what's good for you, and start thinking about what's good for someone else.
Dejas de pensar en lo que es bueno para ti, y empiezas a pensar en lo que es bueno para otra persona.
And who's to say what else?
¿ Y quién decide qué más?
And willing to make her own choices regardless of what anyone else says.
y decida a tomar sus propias decisiones a pesar de lo que diga la gente.
But let me tell you somethin'... when you've got what someone else wants, sooner or later, they're gonna try and take it.
Pero déjame decirte algo... cuando tienes algo que otro también quiere, tarde o temprano, intentará cogerlo.
And to get there, we have to decide what the story of this restaurant is... what your story is, before somebody else does.
Y para llegar ahí, tenemos que decidir cuál es la historia de este restaurante... cuál es tu historia, antes de que alguien más lo haga.
Well, you know, I-I was doing some research, and you know what else was an accident but then turned out to be amazing?
Bueno, ya sabes, estuve investigando, ¿ y sabes qué más fue un accidente pero luego resultó ser increíble?
All you can do is tell your side of the story and hope for the best and know that no matter what you do, your fate lies in someone else's hands.
Todo lo que puedes hacer es contar tu lado de la historia, esperar lo mejor y saber que no importa lo que hagas, tu destino está en las manos de alguien más.
He expected to be followed, and there's no telling what else he'll do to keep you off his trail.
Esperaba que lo siguiéramos, y no hay forma de decir qué más hará para mantenerte lejos de su rastro.
And because you earned that, you don't have to worry about what anybody else thinks.
Y porque te lo ganaste, no tienes que preocuparte sobre lo que cualquiera del resto piense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]