English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Get yourself a drink

Get yourself a drink traducir español

107 traducción paralela
Go on in the other room and get yourself a drink.
Entra en la otra habitación y tómate algo.
But to show that I'm broadminded, you can go and get yourself a drink.
Señora, por favor... Pero soy comprensiva.
Oh, leave it on the table there. And get yourself a drink.
Déjela en aquella mesa y sírvase una copa.
- Go get yourself a drink and cool off.
- Ve a tomarte un trago y cálmate.
Get yourself a drink. Won't you?
Sírvete un trago, ¿ quieres?
You get yourself a drink.
Consíguete un trago.
Bart, you and Blackjack get yourself a drink?
Bart, tú y Blackjack sírvanse un trago.
Get yourself a drink, Fred.
Ponte una copa, Fred.
- Get yourself a drink and forget it.
- Vete a tomarte una copa y olvídalo.
Go and get yourself a drink, Lukey.
- Ve a tomar un trago.
Go and get yourself a drink.
Vete a beber un trago.
Now stop chewing'leather and go and get yourself a drink.
Así que dejad de ver peligros y servíos una copa.
Get yourself a drink meanwhile.
Toma un trago mientras tanto.
- Get yourself a drink.
- Entonces bebe algo.
- Well, get yourself a drink.
- Bueno, tómese algo.
Get yourself a drink, Captain.
- Vaya a tomarse una copa, capitán.
Go and get yourself a drink or a tranquillizer.
Ve a tomarte un trago o un tranquilizante.
Go get yourself a drink!
¡ Ve a tomarte un trago!
Get yourself a drink and sit down.
Sírvete algo y siéntate.
Get yourself a drink.
Sírvete una copa.
Get yourself a drink, honey.
Tómate algo, cariño.
Get yourself a drink.
Consíguete un trago...
Go get yourself a drink.
Búscate un trago. Hijo.
- Get yourself a drink.
- Sírvete un trago.
Get yourself a drink, we're going to cruise.
Consígete un trago, vamos a ver lo que hay.
Just get yourself a drink or something.
Tómate una copa o algo.
Lily, if you can't even get yourself a drink of water, you're helpless.
Si no puedes ni coger un vaso de agua, estás indefensa.
Get yourself a drink.
Ve a buscarte un vaso.
Why don't you get yourself a drink and I'll be with you in a minute?
¿ Por qué no toma algo? Estaré con usted en un minuto.
- Get yourself a drink.
Para que te tomes algo.
Get yourself a drink.
Cómprate algo de beber tú.
Go and get yourself a drink.
Vaya y tómese un trago.
- Frenchy, go get yourself a drink.
sal a tomar un trago.
Get yourself a drink.
Sírvete un trago.
- You wanna go get yourself a drink?
- ¿ Quieres ir por un trago?
Hang up the phone, go get yourself a drink.
Cuelga el teléfono y toma el trago.
Right, boy? Now get yourself a drink from Mozzie.
Chico, pídele a Mozzie de beber.
Get yourself a drink, please.
Preparate un trago, por favor.
There's a pound, get yourself a drink.
Toma una libra, ponte algo de beber.
Why don't you get yourself a drink, and we'll pick it up in a few, OK?
¿ Por qué no te pides una copa y seguimos hablando luego, de acuerdo?
For now, get a drink for yourself and a glass of beer for me.
Por lo pronto, trae una copa para tí y un vaso de cerveza para mí.
Mix yourself a drink and let's get down to business, eh?
Sírvete una copa y hablemos de negocios.
Ares, go inside, grab yourself a drink, get into the fight.
Irlandés, entra y bebe algo, pásalo bien.
Have yourself a drink while I get supper ready.
Tómate una copa mientras preparo la cena.
But if you got the energy to work that old pump over there you could get yourself a nice cool drink from that there cistern.
Pero si tiene la energía para manejar esa bomba de allá podría servirse un buen trago de agua fría de esa cisterna.
Get yourself a drink.
Toma un trago.
So you just go fix yourself a drink, and I'll get dinner.
Prepárate un trago. Yo traeré la cena.
How about you buy yourself a drink and just try to get over me?
¿ Qué te parece si te compras un trago y tratas de olvidarme?
Look, dork lips, why don't you just make yourself useful and get me a cold drink?
Ayuda en algo y me trae una bebida fría.
Just get yourself a nice drink of water.
Ve a beber agua.
YOU THINK I COULD GET A DRINK? OH YEAH, HELP YOURSELF.
Oh sí, sírvete tú mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]