Hold it steady traducir español
206 traducción paralela
Now, hold it steady, please.
Todos quietos, por favor.
Hold it steady.
Manteneos firmes.
Now just hold it steady.
Ahora mantén el rumbo.
That's it. Hold it steady.
Eso es, ahora mantenlo.
- You Hold it steady, Al.
Mantenla firme, Al.
Now don't move. Hold it steady. - Let the doctor see those when they're ready.
No te muevas.
- Can you hold it steady?
Eso dice mi padre.
- Hold it steady!
- No lo muevas.
- Hold it steady.
- Tira fuerte.
That's fine. Now hold it steady.
Sujétela bien.
- Hold it steady now, Sergeant.
- Estabilice ahora, Sargento.
Hold it steady, I want to get a picture of this.
Quédense quietos, quiero una foto de esto.
- Paul, are you really gonna go? - Now, hold it steady, Joanne. - I've got to get my coat.
Y no creas una palabra de lo que te diga.
Hold it steady on course.
Sujetarlo en curso.
All you have to do is hold it steady and press the trigger...
Sólo hay que sujetarlo con fuerza y apretar el gatillo.
Hold it steady!
¡ Mantenla firme!
Hold it steady. Watch it.
Mantenla quieta.
Go on, hold it steady!
¡ Ándale, y hazle ya!
I'll hold it steady.
Yo la sostendre
Yes, yes, that should hold it steady.
Sí, eso debe mantenerla estable.
- Hold it steady.
No la sacudas.
Hold it steady!
¡ Recto, sujétalo fuerte!
- Hold it steady.
- Estabilízala.
I'm going to attach a line... to the front of the ship to see if I can hold it steady. F.A.B.
Voy a fijar un cable... para ver si puedo mantenerlo estable.
Hold it steady!
¡ Con firmeza!
Hold it steady.
Mantenlo firme.
Just hold it steady until I tell you.
Sujétalo firmemente hasta que te lo diga.
- Hold it steady, Sanchez.
QUieta, Sánchez.
Just hold it steady right there, like that.
Sujétalo firmemente. Así.
Now I'll hold it steady, so that it really looks like it's yours.
Ahora lo ataré, de modo que realmente parezca tuyo.
Hold it steady.
Sosténlo
Hold it steady!
¡ Manténgalo quieto!
All right, hold it steady.
Muy bien, sujétense fuerte.
Hold it steady :
Mantenla estable :
Hold it steady.
Sujétalo bien firme.
- Hold it steady.
- Sujétala.
Oh, hold... hold it steady.
Manténgalo firme.
Now, it's important to hold it steady.
Ahora, es importante mantenerlo fijo.
- Eh, hold it steady!
- ¡ Para de moverte!
Hold it steady.
Tenlo quieto.
Hold it steady, you asshole!
¡ Tenlo quieto, cabrón!
You'd better hold it steady then, hadn't you.
Entonces será mejor que la agarres fuerte, ¿ te importa?
Okay, now hold it steady.
Bien, mantente firme.
Steady... hold it there.
Aguanta... resiste.
Steady... hold it...
Firme... mantenlo...
I know it won't fit the stem, but if we hold these two together with the key, maybe we can use it like a clamp. Now, steady.
Lo sé, pero si los juntamos con la llave... quizá podamos usarlo como grapa.
Here, hold it steady.
¡ Venid aquí!
Well hold it... steady
Bueno, mantenedla! ... Deben mantenerla constante.
Dave, hold it steady.
Quieto.
Hold it steady.
- Bien.
Hold it steady, pal. Well done.
- Lo hiciste bien.
hold it 2458
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it tight 36
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it up 52
hold it in 28
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it tight 36
hold it a minute 17
steady 837
steady now 27
steady on 139
steady as she goes 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
steady 837
steady now 27
steady on 139
steady as she goes 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold on to me 73
hold on tight 161
hold me 244
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold me close 21
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on tight 161
hold me 244
hold your horses 138
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold me close 21
hold still 691
hold up 1863
hold on a minute 292