English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I love my job

I love my job traducir español

432 traducción paralela
Just say "yes" or "no." You think I don't love you, as I love my job.
Siempre igual, crees que no te amo porque me gusta mi oficio.
But I love my job, good books and music.
Me gusta mi trabajo, los libros, la música.
Not that I love my job. But I don't want to be scolded by my boss.
No es que ame mi trabajo, pero no quiero un rapapolvo de mi jefe.
You know I love my job, I wouldn't leave it for anything in the world.
Tú sabes cómo amo mi trabajo, no lo dejaría por nada en el mundo.
There. See why I love my job so much?
Por eso precisamente me encanta mi trabajo.
- I love my job!
- ¡ Me encanta!
I love my job more than anything else!
¡ Me encanta mi trabajo más que cualquier otra cosa!
- I love my job.
- Adoro mi trabajo.
I love my job.
Me encanta mi trabajo.
I love my job.
Amo mi trabajo.
- Oh, oh, oh, I love my job so much.
Cómo adoro mi trabajo.
- Sit down. - I mean, I love my job, but... I sometimes feel like I'm just working to pay the sitters... and I run around all day... and I-I don't get enough sleep.
Me encanta mi trabajo, pero... a veces siento que sólo trabajo para pagar a una niñera.
I mean, I love my job, and...
Quiero decir, me encanta mi trabajo, y...
I love my job... but my married life comes first.
Mi trabajo me encanta, pero mi prioridad en la vida es mi matrimonio.
I love my job and I love being here, performing for you.
Amo mi trabajo y amo estar aquí actuando para ustedes.
I love my job now, and my wife need my tendance ok we will talk it later
Me gusta mi trabajo de ahora, y mi esposa me necesita. Bien, hablaremos de eso más tarde.
- I love my job, too.
- Me encanta mi trabajo.
People are nice, food's great, and I love my job.
La gente es buena, la comida es grandiosa, y me encanta mi trabajo.
I love my job, and I'm doing great at it.
En realidad, eso no es todo. Me encanta mi trabajo y me va muy bien.
I LOVE MY JOB, MIKE.
Me hiciste cambiar por completo de opinión.
Oh, I love my job!
Ah, me encanta mi trabajo.
- I love my job, Kerry.
- Me encanta mi trabajo, Kerry.
I love my job. You know why I love my job?
Amo mi trabajo. ¿ Saben por qué?
I love my job, but there's more to life than photographing naked ladies.
Me encanta mi trabajo, pero hay más en la vida que fotografiar mujeres desnudas.
Now listen, tushy pusher. I love my job. I don't even get paid to be here.
Escuchame, tonto del culo, pagaria por trabajar aqui.
I love my job, and I love to go to the movies.
y me encanta ir al cine.
I love my job, Alan.
Soy buena en mi trabajo.
I love my job!
¡ Me encanta mi trabajo!
When I took this job it got under my skin. I took an oath... You took an oath the other night that you love me.
Cuando acepté este cargo juré que haría cumplir la ley.
Well, to me, my job merely means that I'll be able to spend much more time doing the one thing I love most, going to the theater.
Mi trabajo simplemente significa que podré pasar mucho más tiempo haciendo lo que más adoro, ir al teatro.
I love my family and I like my job...
Quiero a mi marido, a mi hijo...
And I'll be damned if I'm going to jeopardize my job just because you're in love with a little colored boy!
Y que me cuelguen si voy a arriesgar mi trabajo simplemente porque te hayas enamorado de un crío de color.
"I'd love to meet you soon, but unfortunately my job as an international airline pilot keeps me real busy flying places most people only dream about."
"Me encantaría conocerte pronto, pero por desgracia mi trabajo como un piloto de línea aérea internacional me mantiene muy ocupado lugares la mayoría de las personas sólo sueñan con volar".
- I'd love to, but you know how it is in my job.
- Me gustaría, pero no es mi trabajo.
Speaking of work, you know, I really love my job but whenever I'm there, I feel like I'm neglecting the baby.
Para discutir sus problemas y, con la ayuda del grupo, tratar de resolverlos. ¿ Quién es la tipa gorda?
I really love my job,
Realmente amo el mío.
I'm trying to shield you from it because I love you and it's my job.
Estoy tratando de protegerte de eso porque te amo y es mi trabajo.
And I love my job, it's the greatest job in the world for one very simple reason, and it's not that sharing of laughter'n all that horse-shit.
Es el mejor trabajo del mundo por una razón muy simple :
I love my job...
No tengo que tomar ninguna decisión... del tipo de quien va a morir, o cuando. Me encanta mi trabajo.
Oh, I'd love to, but apparently Lisa thinks she should have my job.
Me encantaría, Pero ella quiere mi trabajo.
I only hope that I've made you proud,..... that I did my job,..... and I didn't let down my country,..... my crew, my fellow soldiers. I Love you guys.
... sólo puedo esperar el que estén orgullosos de mí de que supe cumplir con mi deber y que no quedé mal ante mi país mi tripulación, mis compañeros soldados los quiero, gente.
"Soothe me, save me, love me." I have to finish my job.
"Ayúdame, sálvame, quiéreme". Tengo trabajo.
I'm lonely, my job sucks... and I'm in love with a girl who's got a boyfriend.
Estoy solo... mi empleo apesta... y estoy enamorado de una mujer que tiene novio.
l-l... This is what I love about my job.
Esto es lo que adoro de mi trabajo.
Would you still love me... if I gave up my programming job, and I stayed on the air, and I made a lot less money?
¿ Me seguirías queriendo si... renunciara a mi trabajo como programador, volviera a ser presentador, y ganara mucho menos dinero? Bueno, es que tendría que dejarte, pero te seguiría queriendo. Sí.
I liked my job before, but, God, do I love it now.
Antes me gustaba mi empleo, pero, Dios, ahora lo adoro.
[Ted] My God. I love this job.
¡ Cielos, me encanta este trabajo!
I would love to come over, but this is my job. And, work isn't fun, you know?
Me hubiera encantado haber ido, pero este es mi trabajo y trabajar no es divertido, ¿ sabes?
I'd love to stay and chat, but I still have my job.
Me gustaría quedarme y charlar, pero aún tengo mi empleo.
But this is my job, and I love it.
y me encanta.
It's your job to love me no matter who I am or what I become because you're my father!
Es tu deber quererme. No importa quién sea o qué haga con mi vida, porque tú eres mi padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]