English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I love you more

I love you more traducir español

2,259 traducción paralela
No, I love you more.
No, yo te amo más.
Your mom and I, we're going through some challenging times, but I love you more than anything, I will always be your dad, and that's a promise.
Tu mamá y yo estamos pasando por momentos difíciles pero te amo más que nada, siempre seré tu papá y eso es una promesa.
I love you more than anything.
Te amo más que a nada.
I knew there was a reason I love you more than my mother.
Sabía que había una razón por la que te quiero más que a mi madre.
And that means I love you more than the whole wide world.
Y eso significa que te amo más que a nada en el mundo.
- I love you more than anything.
- Te amo más que a nada.
I love you more than I thought I could ever love anyone.
Te amo más de lo que pensé amar a alguien.
- I love you more.
- Yo te amo más.
I love you more than anything in the whole world.
Te amo más que a nada en todo el mundo.
I love you more than Turk.
Te amo más que a Turk.
That I love you more than anything else in the world.
Que te quiero más que a nada en el mundo.
- I love you more than her.
Te amo más que a ella.
- I love you more!
- ¡ Yo también!
I love you more than anything.
Te quiero más que a nadie.
" I love you more than you know.
" Te amo más de lo que sabes.
I'm-I'm proud of who I am. I'm just saying that I love you more than I love being a star.
Solamente digo que te quiero más de lo que amo ser estrella.
You know I love you more than anything in the world, right?
Sabes que te quiero más que nada en el mundo, ¿ verdad?
- I love you more.
- Yo te quiero más.
I love you more than myself.
Te amo más que a mí mismo.
I love you more.
Te quiero más.
More and more each day, I love you, Lily.
Más y más cada día, te amo, Lily.
I even started seeing a shrink so I can be more sensitive, and I still can't get a freaking "I love you."
Incluso empecé a ver a un psicologo, para poder ser mas sensible. Y todavía no puedo conseguir un maldito "Te amo".
Charlie, I would suggest that you forget about getting the "I love you" back and focus more on what it feels like to give love, maybe for the first time in your life.
Charlie, yo sugiero que te vayas olvidando de que te devuelva un "Te amo", y te enfoques más en qué se siente dar amor, quizas por primera vez en tu vida.
Waiting for someone else to say "I love you" first doesn't mean you're more powerful.
Esperar a que alguien diga primero "Te amo" no significa que seas más poderosa.
I love you, Clark more than you will ever know.
Te amo, Clark más de lo que jamás podrás saber.
I love you being so romantic, clark. But there's something that i would love even more than a trip to the tropics.
Me encanta que seas tan romántico Clark, pero hay algo más que me gustaría incluso más que un viaje al trópico.
With our distant and tenuous blood ties to the throne, you cannot marry for love, only for country and the promise of a more certain future than any I could ever provide.
Con nuestros lejanos y tenues lazos de sangre para el trono, no puedes casarte por amor, sólo por el país y la promesa de un futuro más seguro que el que yo te pueda ofrecer.
DEATH : For this life, I would see you lose what you love more.
Por esta vida... te vería perder lo que más quieres.
I know I have you at a disadvantage. And I know I know more of your stories than you know mine, but I'd love a chance to fix that.
Sé que estás en desventaja... y que conozco más de tu pasado que tú del mío... pero me encantaría tener la oportunidad de arreglarlo.
# I think about it all day and night... # #... that I'll love you more than you ever can. #
Pienso en eso todo el día y la noche que te amaré más de lo que tú nunca podrás.
- So I'm thinking I'm just gonna love you even more. You're gonna take the high road and be gracious and honorable because that's who you are, Haley James.
Así que creo que te amaré más porque tomarás el camino ético y serás gentil y honorable porque así eres tú, Haley James.
I don't need you to love me even more.
No necesito que me ames más.
Because I love her more than you ever can.
Porque yo la quiero mucho más de lo que tú nunca podrás quererla.
I thought that, if we had one more day..... I could make you love me.
Pensé que si tuviéramos un día más podría hacer que te enamoraras de mí.
But more importantly, I love you both very much.
Pero sobre todo, a ustedes los quiero mucho.
And I still love you more than I ever did.
Y aún te amo más que nunca.
As much as I love a wedding, I love you and your baby more.
Por mucho que me encante una boda, te quiero a ti y a tu bebé más.
Since meeting you, I love my family more and more!
Cuanto más te conozco, más quiero a mi familia.
Come on, come on, shut up ; you're crazy, I love my husband more than my cameo.
Anda, anda, calla, que estás loca, si quiero más a mi marido que a mi camafeo.
Because you've always had what I would have liked more, Gonzalo's love. You're so blind that you do not realize that he still loves you.
Porque tú siempre has tenido lo que yo más hubiera deseado, el amor de Gonzalo, estás tan ciega que ni siquiera te das cuenta que el hombre te quiere.
But I know that your love of matchmaking means that you are more to do with this than you so modestly deny.
Pero sé que tu afición a los emparejamientos significa que has tenido que ver con ésto más de lo que tan modestamente niegas.
And I love you, even though I wish you'd cook for me more and you were normal with a normal boyfriend.
y yo te quiero, aunque me gustaría que cocinases más para mí y que fueras normal con un novio normal
I love you because when I touch you, I feel more a man... than any other man.
Te amo porque cuando te toco, me siento mas hombre... que cualquier otro
{ \ pos ( 110,260 ) } No, I miss more than that... you forgot my box of love notes.
No. Extraño más que eso. Te olvidaste mi caja con notas de amor.
I love you so much more than you love me.
Te quiero mucho más que tu a mí.
I thought you might not love me any more.
Creí que ya no me querías.
I'm not saying you don't love him, I know you do but you love having him at your side more than anything else.
No digo que no te importa Nathan, sé que sí pero te gusta que te acompañe más que cualquier otra cosa.
I'm a free man. More than anyone here, you love the village.
Más que nadie aquí, tú amas la Aldea.
I mean, everyone you love ends up loving me more.
Todos a los que amas, terminan amándome más a mí.
I'd love it if you could do the twist one more time.
Me encantaría que hicieras el giro una vez más.
I'm being very insolent, right papa? You think it over papa. Who has more right to decide the age to fall in love?
Yo sere muy insolente, papa... quien crees que... tiene más derecho a decidir la edad para enamorarse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]