English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I love you so

I love you so traducir español

6,134 traducción paralela
I love you so much.
Te quiero mucho.
I love you so much, Prabha..
Te quiero mucho, Prabha..
Um, anyway, I love you so much.
Como sea, te amo un montón.
But I love you so much.
Pero yo te quiero mucho.
I love you so much!
¡ Que se enteren todos!
Helen, I love you so much.
Helen, te quiero tanto.
I love you so much.
Lo amo.
I love you so much.
Te quiero tanto.
Mack, I love you so much.
Mack, te quiero muchísimo.
I know I sometimes get carried away, but it's because I love you so much.
Sé que a veces me dejo llevar, pero es porque te amo tanto.
I love you so much.
Mmm. Te quiero mucho.
God, I love you so much.
Dios, te quiero mucho.
Oh, I love you so much.
¡ Te quiero tanto!
I love you so much. Mmm.
Te amo demasiado.
I love you so much, Mi-young!
¡ Te amo mucho, Mi Young!
"I love you so much it hurts... when I urinate."
"Te quiero tanto que me duele... cuando orino".
I love you so damn much.
Te quiero muchísimo.
I love you so much.
Te quiero.
Uriel, you love mankind as much as I do, so protect them.
Uriel, tú amas a la raza humana tanto como yo, entonces protégeles.
I have a boyfriend that I love, so I need you to stop pursuing me.
Tengo un novio que amo, así que necesito que dejes de perseguirme.
Yeah, I know, love, I know, but - OK, I've gotta go, so I'll speak to you soon.
Sí, lo sé, cariño, lo sé, pero... Vale, tengo que colgar, hablamos pronto.
And I love you... so much.
Y te quiero... mucho.
So instead of telling you the reasons why I love you,
Así que en vez de decirte las razones por las que te quiero,
So I'll accomplish my mission, a mission that I really love to do, and you'll stay here. Capisci?
Así que, mientras yo me voy a cumplir mi misión, que no deja de ser una cosa que me encanta, vosotros os quedaréis en el campamento y haréis como si yo no estuviera. ¿ Capisci?
I just want you to know there are so many people that love you, Abel.
Quiero que sepas que hay mucha gente que te quiere, Abel.
Alison, I have tried so hard for so long to find love in my heart to forgive you, and you just become more and more hateful.
Alison, he intentado durante mucho tiempo encontrar amor en mi corazón para perdonarte, y cada vez te conviertes en más y más odiosa.
So, you know, you don't have to call me back or anything, just, I just want you to remember- - that I love you.
Así que, ya sabes, no tienes que llamarme ni nada, solo, yo solo quería recordarte... que te quiero.
Well, you wrote, "I swear on everything holy, I will find you and destroy everything you love," so...
Bueno, has escrito, "Juro por lo más sagrado que te encontraré y destruiré todo lo que amas" así que...
So, does this mean... it means that I love you, too.
Así que, esto significa... esto significa que también te quiero
I don't want to be your test case, Noah, so you can prove to yourself just how much you love your wife.
No quiero ser tu caso de prueba, Noah, así puedes probarte a ti mismo cuánto amas a tu mujer.
So I would lie down and love you and gentle you into believing you're a good man?
¿ Que me acostaría con usted y sería dulce hasta hacerle creer que es un buen hombre?
So just because I'm the woman, that means that I'm automatically going to fall in love with you?
¿ Así que solo porque soy la mujer, eso significa que voy a enamorarme de ti automáticamente?
I don't know how you can expect anyone else to love you when you so clearly hate yourself.
No sé cómo puedes esperar que alguien más te ame cuando claramente te odias a ti mismo.
Well, you cried and said "I love you" a lot, so no different from normal.
Bueno, lloraste y dijiste "te quiero" muchas veces, así que, nada fuera de lo normal.
If you declare your love for me now, I'll be so happy that I'll accept it right away.
Si me declaras tu amor ahora... estaré tan feliz que lo aceptaré de inmediato.
I love the part about how you became famous so you could be constantly surrounded by distraction and wouldn't have to be alone with yourself.
Me encanta la parte en la que te hiciste famoso para poder estar rodeado constantemente de distracciones y, de esa manera, no estar solo.
Um, I-I would say that I love you and I am so, so sorry and you're the best sweater ever and... and... ah, I don't even know what I'm saying!
Yo diría que te amo y que lo lamento mucho, y tú eres el mejor suéter de todos y... y... ¡ ya no sé lo que digo!
You love Damon for the same reasons that I love Damon because in spite of every single thing that he did we couldn't live without him, and now you don't have to, but I do, so I'm gonna do it my way.
Amas a Damon por las mismas razones que yo amo a Damon porque a pesar de cada cosa que hizo que no pudiéramos vivir sin él, y ahora no tienes que hacerlo, pero yo sí, así que voy a hacerlo a mi manera.
Lydia, I was watching "Jerry Maguire" last night, and it made me realize that if you have feelings for someone, you just have to say so, so I love...
Lydia, estaba viendo "Jerry Maguire" anoche, y me hizo darme cuenta que si tienes sentimientos por alguien, tienes que decirlo, así que te quiero...
I love him so much, but, you know, every time I walk in the door, it's, " we gotta go to the trampoline thing.
Le quiero mucho, pero, cada vez que entro por la puerta, es " tenemos que ir a la cama elástica.
Well, you love pixies, So I figured this would be in your wheelhouse.
Bueno, te encantan los duendes, así que imaginé que tendrías conocimientos sobre ello.
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you.
Me aterraba la idea de lastimar a Anna hasta que me di cuenta... que no puedes huir de tus seres queridos, porque al final... son los únicos que pueden ayudarte.
Well, I love how you just switch it around so you can make it fit...
Me encanta como lo cambias para que pueda encajar...
I was so in love with you, I just wanted to be with you, no matter what.
Estaba tan enamorada de ti que solo quería estar contigo, pasara lo que pasase.
So, I'm sure you'd love to be the one who puts him up.
Pues estoy segura de que estarás encan - tada de ser tú quién le dé alojamiento.
But if she was able to love you for who you are, so can I.
Pero si ella fue capaz de quererte por quién eres, yo también.
So, your particular episode was the result of a fight between you and your girlfriend, who... full disclosure, class... I've made love to on numerous occasions.
Bueno, tu episodio, en particular, fue resultado de una pelea entre tu novia y tú, con la que... para ser totalmente sincero, clase... hice el amor en numerosas ocasiones.
I love that you feel so at home that you can do that here.
Me encanta que te sientas tan como en casa que puedas hacer eso aquí.
You know how they go, "I love it so much."
Vos sabés cómo dicen, "Me gusta tanto."
Laurel tells me you love to cook, so I knew you'd appreciate these.
Laurel me dice que ama cocinar... sé que entonces apreciará estos.
I love this baby, and I'm so happy that it's normal and that, you know, I've gotten this far, and that things look positive and everything. And that things look positive and everything.
Quiero a este bebé y estoy muy contenta de que sea normal y, bueno, he llegado muy lejos y las cosas parecen positivas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]