English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I said okay

I said okay traducir español

2,011 traducción paralela
I said okay, damn it.
Dije que está bien, maldición.
- Yeah, I said okay.
- Dije que de acuerdo.
Okay, I said it.
Bien, lo dije.
Yeah, I'm okay, but she was talking about Charlie, and she said that Charlie's gonna die without her help, and now I'm freaking out.
¿ Estás bien? Sí, estoy bien, estaba hablando sobre Charlie, y dijo que Charlie iba a morir sin su ayuda, y ahora estoy alucinando bien, bien solo quedate
Okay, look, I know this doesn't make up for what I said.
De acuerdo, mira, se que esto no te compensa por lo que dije.
I just said silent partner, okay?
Acabo de decir socio callado ¿ de acuerdo?
Okay, I'm here. I will tell Lori you said hello.
Está bien, ya llegué, le diré a Lori que mandas saludos.
Huh? I said, are you okay?
- Te pregunté si estás bien.
Okay, well, I already sent that over to your friend Catherine in Intelligence, and she said we'll have a translation back in an hour.
Vale, bueno, ya he enviado eso a tu amiga Catherine en Inteligencia, y dijo que tendremos una traducción en una hora.
Okay, I'm writing down that you repeated everything that Skwisgaar said after he said it.
Bueno, tengo apuntado que repetiste todo lo que dijo Skwisgaar después de que él lo dijo.
He wanted to know why I am the way I am, so I said, "Okay, I'm gonna show you this."
Él quiso saber Por qué soy la forma que soy, Así es que dije, "De Acuerdo, soy La función del gonna usted esto".
Oh. Is it okay I said we were in a relationship?
Oh, ¿ Esta bien si digo que estamos en una relación?
Okay, I also said I would never make out with a garbage man.
Bueno, también dije que nunca me enrollaría con un basurero.
I said, " Karl, God is not gay, okay?
Le dije, "Karl, Dios no es gay, ¿ vale?"
So I finally passed muster, and then he said, "okay, but before you pick up the car, I'm actually gonna need a weekend with the car."
Así que al final aprobé, y él dijo : "vale, pero antes de que recojas el coche, voy a necesitar un fin de semana con el coche".
- I said "not now," okay?
- Dije no ahora, ¿ está bien?
I never said that, okay?
Nunca dije eso, ¿ de acuerdo?
I visited with the bishop, and we had a conference, and I had mentioned that perhaps I should need some counseling to get an understanding of this, and the bishop kind of at that time said, "Okay, go ahead and do that".
Su cuestionamiento a Nixon, del cual me acuerdo,... así como en 1974 y también su entrevista sobre el Irangate con Bush padre.
I said it's not okay!
¡ Dije que no está bien!
Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier.
Sobre todo cuando no he hecho nada malo. Bueno, he estado pensando mucho acerca de lo que dijiste, antes.
That time, I said "love." Okay, now me first.
Esta vez, yo dijo "te". Bien, ahora yo primero.
If this is about what I said last night, I'm sorry, okay?
Si es por lo que dije anoche, lo siento, ¿ sí?
I said are you sure you're okay?
¿ Te dije que si estábas segura de que estar bien?
I said I'd do something with Paul, okay?
Voy a hacer algo con Paul, ¿ está bien? ¡ Por Dios!
We've known each other for such a long time, so the last thing I wanna do is lose you, okay, but just, some things have to be said, you know, even if they're uncomfortable...
Nos conocemos desde hace mucho tiempo así que no quiero perderte. ¿ sí? Pero algunas cosas deben ser dichas. ¿ sí? Aunque sean incómodas...
I really would like you to hear what I said, okay?
Quisiera que hubieras escuchado lo que yo dije.
I said, " Okay.
Respondí : " De acuerdo.
The first time I met Roger, this crazy Roger Corman-y thing happened where he said, " Okay, you can write press releases.
Cuando recién conocí a Roger, ocurrió algo muy loco típico de Roger Corman, en que me dijo : " Muy bien, puedes escribir gacetillas.
I said, "Okay, let me think about it."
Le dije : "Muy bien, déjame pensarlo".
I-I-I shouldn't have said any of this. It's okay.
No debí haberlo dicho.
That's her imaginary friend, Kisha, but it's okay,'cause the doctor said that she's perfectly normal and I don't have a crazy kid, so that's...
Pero está bien, el doctor dijo que es muy normal y que no tengo una niña loca, así que...
Well, I know you said okay, but I'm still not.
Sé lo que dijiste, pero igual no lo soy.
I said : "Okay, then talk."
Yo dije : "Bueno, entonces hablar".
I said, that's okay, I'm not ashamed.
Yo dije, está bien, no me avergüenzo.
I said : "Okay."
Yo le dije : "Está bien."
and I went in the little hallway, and then Jeff came out and said, you know, "You okay?"
Y me fui al pequeño corredor y luego Jeff salió y dijo : "¿ Estás bien?"
The jury heard the evidence, and they said okay, well, We're, 5.6 million, I think, is probably what they, what he needs, and that was close,
El jurado escuchó las evidencias y otorgó $ 5,6 millones, que era probablemente lo que necesitaba.
I said I'm sorry, okay?
Dije que lo sentía, ¿ sí?
I said I will meet you at home in an hour. Okay?
Dije que te veo en casa en una hora. ¿ Está bien?
Because I'm your father and I said so, okay?
Porque soy tu padre y yo lo digo, ¿ bien?
- I'll follow through because I said I would, okay?
Voy a continuar porque dije que lo haría, ¿ si?
Sorry about what I said to Gloria, okay?
Siento lo que dije de Gloria, ¿ de acuerdo?
Okay look, supposing I came to you and I said, "listen, um"...
Vale mira, suponiendo que yo viniera y te dijese, "escucha..."
I don't... Really think that's a good idea. No, doctor said it's okay, baby.
Dos personas se mezclan al azar, y luego hacen bebes en vez de lidiar con el hecho de que nunca debieron juntarse en primer lugar.
I can't believe you said it was okay for her to tail us without asking me first.
No puedo creer que dijeras que estás de acuerdo en que ella nos siga. sin preguntarme a mí primero.
- Castle, I said I got it, okay?
- Castle, dije que lo tenía ¿ vale?
Even though I said I loved you a few weeks ago and you still haven't told me yet because, you know, you're a slow-moving wuss, it's okay...
Aunque te dije que te quería hace unas semanas y tú todavía no me lo has dicho porque, tú sabes, eres una cobardica lentorro, no pasa nada...
I said anything for you today. okay.
He dicho que hoy haré lo que sea por ti.
Okay, well, tell Conner I said hello, and I'll try to come out and visit soon. Okay.
Okay, dile a Conner hola de mi parte, y que intentaré ir a veros pronto.
Oh, okay, well, you know, like I said, I have plans, so... Shame.
Ah, bueno, bueno, ya sabes, como he dicho, tengo planes, así que...
I never said "go up." Okay?
Nunca te dije "métemelo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]