English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I understand that

I understand that traducir español

17,841 traducción paralela
Look, I understand that there are certain people's professional lives that require them to live a lie.
Mire, entiendo que hay ciertos trabajos que obligan a las personas que los tienen a mentir.
I understand that, while not banned outright in our code of conduct, sleeping with students reflects poor judgment on my part.
Lo entiendo, si bien no está rotundamente prohibido en nuestro código de conducta, dormir con estudiantes demuestra poco juicio de mi parte.
I understand that it feels like that now, but Margaret...
Entiendo que ahora pienses eso, pero Margarita...
No, I understand that, and he'll get what's coming.
No, lo entiendo y él va a tener lo que le toca.
Well, I understand that things haven't been especially cordial between you and Gordon.
Bien, entiendo que las cosas no han estado especialmente bien entre tú y Gordon.
I understand that Chris just returned from Chile?
Tengo entendido que Chris acababa de regresar de Chile?
Governor, I understand that words like "safer" and "children" play well.
Gobernador, entiendo que las palabras "más seguro" e "hijos" suenan bien.
So, uh, I understand that there's a, um, contract thing...
Tengo entendido que hay algo así como un contrato...
Yeah, and I understand that better than anyone.
Sí, y lo comprendo.
I understand that now.
Entiendo eso ahora.
I understand that, okay?
Entiendo que, ¿ de acuerdo?
I understand that, but...
Lo entiendo, pero...
The latest attack was orchestrated by Zoom, and we understand that citizens of Central City are scared, but I can assure you the CCPD
El último ataque fue orquestado por Zoom, y entendemos que los ciudadanos de Central City estén asustados, pero le aseguro que la policía
I understand it's something that is instantaneous online and it can go from one country to the other and you know, they can have their money.
Entiendo que es algo que es instantánea en línea y que puede ir de un país a otro y usted sabe, pueden tener su dinero.
I can understand that you have thoughts and urges, but you must learn to control them, not let it all hang out.
Puedo entender que lo pienses y tengas ganas. Pero lo importante es lograr controlar esas pulsiones. No hay que hacer cualquier cosa.
Don't you understand that this is the problem, and I don't understand where I got to where I am right now?
¿ No entiendes que este es el problema, y que yo no entiendo cómo he llegado hasta donde estoy ahora?
'I tried to make him understand that we had children,'he couldn't keep doing this to us.
Traté de hacerle entender que teníamos niños, que no podía seguir haciéndonos esto.
I don't understand anything that's happening here.
No entiendo nada de lo que está pasando aquí.
- I'm sure you understand that.
- Seguro que lo entenderá.
I can't let you be that person. - You understand me?
Y no permitiré que tú seas el responsable de eso.
I understand your concerns about your pets, but is there anybody that you can call?
Entiendo la preocupación por sus mascotas, ¿ hay alguien a quien pueda llamar?
I understand it must be difficult there and you want to believe that...
Entiendo que debe de ser difícil ahí y quieres creer que...
I don't understand why that's such a bad thing.
No entiendo por qué eso es algo tan malo.
I said I'd help you out with Boots, and I will, but that is it, you understand?
Dije que los ayudaría con Boots, y lo haré, pero eso es todo, ¿ lo entiendes?
You need to understand that I did not want to hurt Avery.
Tiene que entender que no quería hacerle daño a Avery.
Don't your understand that I trapped your son for his earning potential?
¿ No entiendes, que atrapé a tu hijo por su potencial de ganancias?
Do you understand these rights that I have just read to you?
¿ Entiende los derechos que acabo de mencionarle?
I want you to understand that, okay?
Quiero que entiendas eso, ¿ está bien?
I don't know how Giles can understand that thing.
No sé cómo Giles puede entender esta cosa.
I mean, you have to understand, I'm the reason you killed that man.
Tienes que entender, que soy la razón por la que mataste a ese hombre.
I understand if you think that I am a... bad person.
Entiendo si crees que soy una... mala persona.
I think you of all people should understand how that feels.
Te pienso en todas las personas deben entender lo que se siente.
I don't understand why people want that street life.
No entiendo por qué la gente quiere esa vida callejera.
I hope you understand that we can't allow you to print this before the election.
Entenderás que no puedes publicarlo antes de las elecciones.
Uh, you understand that I can't speak on behalf of the government.
Entienda que no puedo hablar en nombre del gobierno.
I mean, we understand that it was a dangerous thing to do because we had the blade close to his eyes, but we know that when he's out, he's out.
Entendemos que fue peligroso hacer eso porque le pusimos la hoja cerca de los ojos, pero cuando está inconsciente, está inconsciente.
I hope you understand that this means working harder than ever.
Espero entiendan que esto significa trabajar aún más duro.
I like that we understand each other better.
Me gusta que nos entendamos mejor.
I do understand you, don't say that, please.
Te entiendo, no diga eso, por favor.
It took me 3 days to understand that I had left for home..
Me llevo tres días entender que salí hacia casa..
- Well, that's okay. I understand.
Descuida, comprendo.
I wanted to make her understand that if the truth came out, it would ruin everything... All we had worked for.
Todo nuestro esfuerzo.
He said, "Yes, Mistress, I understand," and then something I didn't get, and then, "I will do exactly that to him."
Dijo : "Sí, ama, entiendo", y luego algo que no entendí, y, a continuación, "Voy a hacerle exactamente eso".
I don't understand why you would agree to marry that chump.
No entiendo por qué estarías de acuerdo... en casarte con ese idiota.
And I understand if you want to keep it close to the vest, and you wouldn't do that if you didn't know that he was all right.
Y entiendo si desea mantenerlo cerca del chaleco, y que no haría que si usted no lo sabía que se encontraba bien.
I understand now that going to Russia without letting you guys know was the wrong thing to do.
Entiendo que irme a Rusia sin avisarles fue lo incorrecto.
I still don't understand why you didn't explain that this has happened before.
Yo todavía no entiendo por qué no explicas Que esto ha sucedido antes.
I need to know you understand that.
Necesito saber a entender eso.
So, I'm gonna take you through an experience of doing that and this process, you don't have to understand it.
Los llevaré a través de la experiencia de hacer eso, y es un proceso que no tienen que entender.
I understand, but what are we gonna do when that fella right there comes in?
Entiendo, pero, ¿ qué haremos cuando ese amigo de ahí entre?
But seeing you all here now I finally understand that it's destiny!
Pero viéndolos a ustedes aquí al fin comprendo que es el destino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]