English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I understand you

I understand you traducir español

41,648 traducción paralela
I understand you're giving away all your stuff.
Tengo entendido que estás regalando todas tus cosas.
I understand you're upset, Master Jim, but you've had not a moment's training.
Sé que está alterado, Maese Jim, pero apenas entrenó.
I understand you're upset...
Entiendo que estas molesto
Hey, listen, I understand you upset.
Entiendo que estés molesto.
You need to understand how deep I'm in with these Rittenhouse people.
Tienes que entender lo metido hasta el cuello que estoy con la gente de Rittenhouse.
Look, I still don't understand why you brought me in here.
Aún no entiendo por qué me han traído aquí.
I understand, understand why you would betray Washington, why you would go to Rittenhouse.
Lo comprendo, comprendo por qué traicionaste a Washington, por qué te acercaste a Rittenhouse.
The theory, as I understand it, behind a burn book is to write down your feelings so that you don't actually act on them.
La teoría, como yo la entiendo, mediante un libro de la hoguera es que escribes tus sentimientos para en realidad no actuar sobre ellos.
You understand me? " I don't know.
entienden? ".
Look, I understand why you don't trust me, but I care about Julia, and I'm gonna do anything I can to help her.
Mira, entiendo por qué no confías en mí, pero Julia me importa, y voy a hacer lo que sea que pueda para ayudarla.
I-I understand that you're used to working in more unregulated environments, but you are going to have to learn to work with us and not around us, and follow the proper protocol.
Entiendo que estás acostumbrado a trabajar en ambientes menos regulados pero tendrá que aprender a trabajar con nosotros y a no rodearnos y a seguir el protocolo adecuado.
I don't think you understand.
No creo que lo entienda.
All due respect, Dr. Watson, considering you're the subject of our investigation, there's only so much I can share with you. I understand.
Elementary 5x10 "Elige tu veneno" Con el debido respeto, Dra. Watson, considerando que es el objeto de nuestra investigación, no hay demasiado que pueda compartir con usted.
Tell them you understand why I did it.
Dígales que entiende por qué lo hice.
Then you open up an umbrella that also has a wire in it, and that's acting as the antenna. That I understand.
Luego abres un paraguas que también tiene un alambre, y eso actúa como antena.
I understand she attacked you when you tried to visit her.
Entiendo que te agredió cuando fuiste a visitarla.
I don't understand how the baby could elude you if you were rightfully sitting on him.
No entiendo cómo lo perdió. ¿ No podía guardarlo mejor?
Now I understand why you are so quick to race to your death.
Ahora entiendo por qué corres hacia la muerte.
You know I don't understand that "waka" stuff.
Sabes que no entiendo esos "wakas".
You and Strickler are into something deep, something I... I don't understand.
Strickler y tú están en algo raro que... no entiendo.
It's called "honor." I don't expect you to understand it.
Se llama "honor". Sé que no lo entiende.
If you can understand that, then I'm happy, and it'll be okay.
Si logras entender eso, me alegra, y todo estará bien.
I understand that you didn't know.
Entiendo que tú no lo sabías.
And I know you were busy, but seeing the final result made me really understand.
Y sé que estuviste ocupada, pero ver el resultado final me hizo entenderlo.
I think Misaki will understand if you explain that to her.
Creo que Misaki entenderá si se lo explicas.
I understand how you feel.
Entiendo cómo te sientes.
I can't understand when you all talk at once.
No entiendo cuando todos hablan a la vez.
I don't understand what you want me to do.
No entiendo qué quieres que haga.
If you understand what I'm saying, then you say
Si entienden lo que estoy diciendo, entonces digan
If you do not think you can do... if you lost your touch just tell me and I'll understand.
Si no crees que puedas lograrlo... si perdiste el toque solo dímelo y lo entenderé.
Okay, how do I explain this so that you people understand?
¿ Cómo se lo explico para que ustedes lo entiendan?
And I feel really bad about it, and I know this may sound crazy, but I have a feeling I may be able to understand you better than you think that I could.
Me siento muy mal, sé que parecerá una locura pero tengo la sensación de que tal vez pueda entenderte mejor de lo que tú crees.
I don't understand what you mean.
No entiendo qué quiere decir.
I'm sure you understand. I do.
- Estoy segura de que lo entiende.
I want this place spick and span, do you understand?
Quiero este lugar perfectamente ordenado, ¿ entiendes?
I want you to know that I fully understand why you didn't come to Dad's funeral.
Quiero que sepas que entiendo totalmente por qué no viniste al funeral de papá.
I don't understand how you could work in the same office as your father for 20 years and suspect nothing.
No entiendo Cómo puedes trabajar en la misma oficina que tu padre Por 20 años y no sospecho nada.
- I don't understand why you can't understand...
- No entiendo por qué no puedes entender...
Walter, I'm not a fucking money market fund, do you understand?
Walter, no soy un maldito fondo del mercado monetario, ¿ entiendes?
I just don't understand why you're so angry at me.
No entiendo por qué estás tan enojado conmigo.
I don't understand why they put you in maximum security.
No entiendo Por qué te ponen en la máxima seguridad.
I'm sure you understand. We can't open the window because the noise from outside makes it hard for me to follow the rhythm of each sentence paragraph, page, so can you help me?
No podemos abrir la ventana porque el ruido del exterior hace que sea difícil para mí seguir el ritmo de cada oración, párrafo, página, así que...
Howard is. You'll understand that when I'm out of this hellhole and you won't have to read to any fucking cripple anymore.
Él lo es, cuando entenderás que cuando estoy fuera de este problema.
I would love to stay and chat, but you do understand the situation between me and my wife.
Me encantaría quedarme a charlar pero comprendan lo que pasa con mi esposa.
While I understand there's been a change in the leadership of this nation, I am confident that you will still honor the agreement made by your predecessor and my king.
Aunque entiendo que hubo un cambio de líder en esta nación confío en que respetarás lo que acordaron tu predecesor y mi rey.
Mrs McLean, I need you to understand that if we don't amputate your husband's leg, he Will die.
Sra. McClain, necesito que entienda. Si no amputamos la pierna su esposo morirá.
That's what I'm trying to make you understand.
Es lo que quiero que entiendas.
- I understand. I just wanted to be like you.
Yo solo quería ser como usted.
Because I want you to understand. And...
Porque quiero que entiendas.
Walter... I will want you and Mother to undergo a complete core code review... so we can understand how this happened in the first place.
Walter, Madre y tú revisen los códigos centrales para entender cómo sucedió esto.
Do you understand what I'm saying to you?
¿ Entiendes lo que te estoy diciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]