English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Leave it open

Leave it open traducir español

321 traducción paralela
No, I didn't leave it open accidentally.
No, no fue por descuido.
Leave it open.
Que se quede abierta.
Leave it open.
Hace frío. Dejémosla abierta.
Leave it open, Mr. Shayne.
Déjesela abierta, Sr. Shayne.
Is it true the custom here is to prepare the wedding chamber and to leave it open to all comers long before the wedding day?
Es verdad que es costumbre del lugar preparar la cámara nupcial y abrirla a los visitantes días antes de la boda?
Leave it open, sweetheart.
No cierres, querido.
You can leave it open, will you?
Deje la puerta abierta, por favor.
Oh no, leave it open.
Déjala abierta.
- No, just leave it open.
- No, déjala abierta. - Sí.
Leave it open, at least we can breathe a bit.
Deja abierto. Asi podremos respirar un poco.
Leave it open.
Déjala abierta.
You can Leave it open.
Puedes dejarla abierta.
Well, suppose we leave it open for a couple of days.
Bien, suponga que dejamos la posibilidad abierta durante un par de dias.
If it's locked, unlock it and leave it open.
Si tiene el seguro, quítaselo y déjala abierta.
You better leave it open, we'll be suffocated.
Deberías dejarla abierta, nos ahogaremos.
You leave it open?
- ¿ Ha dejado abierto?
Yes, I never leave it open.
Sí, nunca la dejo abierta.
- Leave it open. What's this?
- Ábrala. ¿ Que es esto?
- You don't want to leave it open, I'm sure.
- No querrá dejarla abierta.
Thanks, might as well leave it open
Mejor sería dejarlo abierto.
We'll leave it open. Why bother to close it now?
Lo dejaremos abierto. ¿ Para qué vamos a cerrarlo ya?
- Leave it open.
- Déjatela abierta.
We'll leave it open till I hear from you.
El puesto estará libre hasta que me conteste.
- Leave it open, please.
- Deje abierto, por favor. - Hace un poco de viento.
Good night. I shall leave it open.
Buenas noches. Deberé dejarla abierta.
I did leave it open when I went upstairs... with the groceries.
La deje abierta cuando subí con las compras.
No, no. It's not wrong. Leave it open.
No, tranquila, déjesela abierta.
Leave it open. I need the air.
No cierre, necesito aire.
Rather unwise, you know, to leave it open.
Fue una imprudencia dejarla abierta.
Leave it open.
Deje abierta.
Leave it open.
No, no cierre.
Leave it open.
¡ Con la puerta abierta!
I'll leave it open, OK?
La dejo entreabierta, ¿ está bien?
That door there, leave it open!
Ese portillo, déjalo abierto. Pobrecito, pobrecito.
Now, take it to your room and leave the door open this time.
Llévelo a su cuarto y esta vez deje la puerta abierta.
- Leave it open in case he runs for it.
Déjela abierta por si entra.
Leave it. We'll open it later.
- Déjela, la abriremos más tarde.
You leave for Tantrapur... with a detachment in the morning... to repair the telegraph and keep it open.
Partirán a Tantrapur... en la mañana con un destacamento... para reparar y proteger el telégrafo.
Leave the door open, I want to listen to it.
Deja la puerta abierta. Quiero escuchar.
Leave the door open so we can see. I cleaned it up today.
El interruptor no funciona, deja la puerta abierta.
- No, no, just leave it open.
- No, no, déjala abierta.
It's a pity that I can't leave my window open. - Night air is bad for me.
Que pena no poder dejar la ventana abierta... el aire de la noche me molesta.
They usually leave a stick around. You can prop it open.
En estos sitios usan un palo para mantenerlas abiertas.
Leave it out in the open.
Lo dejaremos aquí.
THAT'S WHY YOU LEAVE WINDOWS OPEN. BUT, AS A POINT OF DECENCY, COULDN'T YOU DO IT MORE SUBTLY?
Por eso dejas las ventanas abiertas por todas partes,... pero por consideración, ¿ no lo podrías hacer un poco más sutil?
- Leave it, I'll open it.
- Deja, abro yo.
Is it okay if I leave the lid open?
¿ Está bien si dejo la tapa abierta?
Is it okay if I leave the top half of the lid open?
¿ Está bien si dejo la mitad de la tapa abierta?
It wouldn't be very difficult to leave a few doors open, now, would it?
No sería difícil abrir un poco las puertas ahora, ¿ verdad?
This is the cage, open it up, fast'cause we have to leave.
Esta es la jaula. Ábrela, rápido. Tenemos que marcharnos.
If I leave the door open it's too loud for her
Si dejo la puerta abierta es demasiado fuerte para ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]