May i join you traducir español
306 traducción paralela
May I join you for a sip?
Tomaré uno yo también.
May I join you or am I intruding? Ohh.
¿ Puedo estar aquí o molesto?
May I join you.
Puedo ir con vosotros.
May I join you, Mademoiselle?
¿ Puedo acompañarla, señorita?
May I join you, madam?
¿ Puedo acompañarla, señorita?
May I join you?
Te acompaño.
- May I join you, Madame?
- ¿ Puedo sentarme?
Monsieur Cortot, may I join you for a moment?
Señor Cortot, ¿ puedo unirme a ustedes por un instante?
May I join you?
¿ Puedo sentarme?
May I join you?
¿ Eh? ¿ Los puedo acompañar?
- May I join you, boys?
- ¿ Puedo unirme a ustedes, muchachos?
May I join you?
¿ Puedo acompañarte?
May I join you? Of course.
- Naturalmente.
- May I join you?
- ¿ Puedo?
May I join you?
- ¿ Puedo acompañarte? - No.
May I join you?
¿ Puedo acompañarla? Sí, seguro.
May I join you?
¿ Me permite acompañarla?
There is... Sirs, may I join you?
- Caballeros, ¿ puedo unirme al juego?
- May I join you?
- ¿ Puedo sentarme?
May I join you in a cup of coffee, Commander?
¿ Lo podría acompañar con una taza de café?
- May I join you?
- ¿ Puedo unirme a ustedes?
- May I join you?
- ¿ Puedo acompañarla?
Now that you feel better, may I join you?
Ahora que te sientes mejor, ¿ puedo acompañarte?
- May I join you?
- ¿ Puedo sentarme con Uds?
- May I join you?
- ¿ Puedo acompañarlo?
May I join you?
¿ Puede unirse la I a usted?
May I join you?
¿ Puedo haceros compañía?
May I join you?
¿ Puedo unirme a la fiesta?
Excuse me. May I join you?
Disculpen, ¿ Puedo unirme a ustedes?
- May I join you, Mr Pasold?
- ¿ Puedo acompañarle, Mr. Pasold? - Déme una buena razón.
May I join you?
¿ Puedo acompañarla?
Good evening. May I join you?
Buenas noches. ¿ Puedo sentarme?
- May I join you?
¿ Me permiten?
don't you want to join us, it's very relaxing may I help your lordship undressing?
¿ No quiere Ud. hacer lo mismo? Sienta muy bien. ¿ Le ayudo a desnudarse a su Alteza?
May I join you?
¿ Puedo acompañarle?
"I live only in the hope... " that you'll join me here, that we may forget the past... " and start life together anew.
Vivo sólo de la esperanza de que me alcances aquí... para que olvidemos el pasado y volvamos a empezar.
May I suggest that you join me for a bottle of wine at the inn?
¿ Les gustaría acompañarme a la posada a tomar una botella de vino?
I may be in time to join you before too long.
Quizás me una a ustedes dentro de poco.
- May I join you?
- ¿ Puedo acompañarte?
- May I join you?
- Yo le sustituyo.
- I may join you..... I think you'll...
Date prisa muchacho.
May I suggest you join me here at once, sir?
¿ Podría reunirse conmigo cuanto antes, señor?
I may join you in Control, but I intend to remain here... and con the ship at high speed.
Podría ir con usted a Control, pero quiero quedarme aquí... y controlar el barco a gran velocidad.
May I join you?
¿ Me invitas?
- May I join you?
- ¿ Podemos unirnos?
May I ask you to join them?
¿ Pueden reunirse con ellos?
May I bid you welcome before we join the ladies.
Puedo daros la bienvenida antes que nos reunamos con las damas.
I'd like to join you, if I may.
Me gustaría jugar, si puedo.
May I invite you to join me, gentlemen?
¿ Puedo pedirles que me acompañen, caballeros?
- May I please join you?
- ¿ Puedo sentarme con ustedes?
Well, folks... if I may be allowed to join you...
Bien, amigos... si se me ha invitado a uniros...
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30