Not so well traducir español
4,339 traducción paralela
How feel Err? - Not So well, physically.
- Podría contarnos como está de salud Fela en la prisión.
- Not so well.
- Eh... no muy bien.
Not so well.
No tan bien.
I'm not so pretty and I don't do that well in school.
Yo no soy tan bonita y yo no voy tan bien en la escuela.
One thing I am not is stupid... so purely out of noblesse oblige, I extend this assumption to cover you as well.
Pero algo que no soy es estúpido así que simplemente por nobleza te extiendo esa conjetura.
Well, all the guys from my barbershop quartet are dead, so, no, not really.
Todos los de mi cuarteto han muerto, así que no.
Yeah, we compromised. Sometimes in ways that made us not sleep so well.
Sí, hubo que hacer concesiones, algunas de las cuales nos quitaron el sueño.
Yeah, well, that's not what we are. That's not what we do. So...
Pues no somos eso, no hacemos eso.
Well, I am not smart, so you came to the right guy.
No soy inteligente. Le atinaste a la persona.
So, I think you're aware the church is not doing very well without you and so we need to know what to plan for in the close future.
Creo que sabes que a la iglesia le va mal sin ti. Necesitamos saber que planear en el futuro cercano.
She's, um, she's not doing so well at school.
Ella es, um, ella no está hacerlo bien en la escuela.
Okay, well how about a not--so--gentlemanly, not--so--successful american man?
Vale, bueno ¿ qué una no tan caballeroso, hombre americano no tan exitoso?
Honestly, I'm not doing so well.
Honestamente, yo no lo estoy haciendo tan bien.
Yeah. Well I don't sleep all that much so... Why not?
Bueno, no duermo mucho y pues... porque no?
Well... so easily... not so easily.
Hombre... así como así... tampoco.
Well, unfortunately, he's in police custody at the moment, so he's not receiving any visitors.
Bueno, desafortunadamente está bajo custodia policial en estos momentos, así que no recibe visitas.
Well, I would prefer not to spend the next 24 hours in an uncomfortable silence with you, so why don't we just pretend that we never had sex?
Bueno, yo no preferiría para pasar las próximas 24 horas en un incómodo silencio con usted, así que ¿ por qué no fingimos que nunca hemos tenido relaciones sexuales?
Well, you know, the whole reason I'm becoming a professor is so I can have the summers off, not have to wake up at the crack of dawn.
Pues bien, tú sabes, la razón por la que me convertí en profesor... es porque puedo tener vacaciones en... el verano, no tengo que despertarme... rompiendo el alba.
Well, then, try not to make it so obvious!
¡ Pues trata de no hacerlo tan obvio!
Well, you know, they're not letting anyone past, so...
Bueno, sabes, no dejan que nadie pase, así que...
We know we haven't done very well with the holidays and so on and that's not been fair to you or Keith.
Sabemos que no hemos celebrado bien las fiestas y no ha sido justo para ti ni para Keith.
Well, it's not so much where as -
- NO TANTO COMO RARO, SI NO COMO...
And the ingredients are very inexpensive and they are not so gross to touch very well.
Los ingredientes son muy baratos... y no es asqueroso tocarlos. Muy bien.
Well, I haven't seen him down by the coffee pot so chances are he's not up yet.
No lo he visto cerca de la jarra de café así que lo más probable es que aún no se haya levantado.
Well, she's not answering the phone, so -
No contesta el teléfono, así que...
Well it's not a big deal, it's just that after his mother remarried, we sort of saw less and less of each other, so...
Bueno, no es un gran problema, es sólo que después de que su madre se volvió a casar, que tipo de visto cada vez menos el uno del otro, así que...
Well, I'm not, so get used to it.
Bueno, no lo soy, acostúmbrate.
Well, the Zodiac, he sent a manifesto to the press and... And so did the Son of Sam, and the Axeman of New Orleans, but to reporters, not teenagers. Yes.
Bueno, el Zodíaco envió un manifiesto a la prensa y...
Yeah, well, it's not so easy, believe me.
Sí, bueno. No es tan fácil, créeme.
Well, they're not so much cold as just under-oxygenated.
Es por la falta de oxigenación.
Well, you're not looking at them, so how can you know them?
Bueno, no estas mirándolas, así que ¿ cómo podrías conocerlas?
Well, I'm not in the picture, so, send me a text message when it's done?
Bueno, yo no estoy en la imagen, así, enviar mí un mensaje de texto cuando se hace?
I'm not so nice as well.
No estoy tan a gusto.
She... She's not feeling so well today.
Ella... no se siente bien hoy.
Well, I'm just sorry it took so long, but the airline has this whole voucher BS, so it takes forever, but that's no reason to pay for a trip you're not gonna go on.
Bueno, siento mucho que haya tardado tanto, pero la aerolínea tiene una mierda de política de reintegros, así que tarda una eternidad, pero no hay razón para pagar por un viaje al que no vas a ir.
Well, that's'cause that was not funny, Mikey, so...
Bueno, eso se debe a que no era divertido, Mikey, así que...
Yeah, well, we're not supposed to tell people over the phone when a patient dies, so we usually just say they ain't feeling good.
Sí, bueno, no estamos supone decirle a la gente por teléfono cuando un paciente muere, así que por lo general sólo decimos no se siente bien.
Well, why are y'all... so hot to not give it to me?
Bueno, ¿ por qué son ustedes... tan caliente que no le dan a mí?
Yeah, well, there's not much of a difference... between my motel room and a cell, so I figured I'd get a drink while I still could.
Sí, bueno, no hay mucha diferencia entre la habitación de mi motel y una celda, así que he venido a tomarme un trago mientras pueda.
- Well, he's not so imaginary!
- Pues no es tan imaginario.
They do not eaten so well since the war.
Ellas no han comido así de bien desde la guerra.
Well, he has to prove himself sometime, so why not now?
Bueno, debe demostrar su valía alguna vez... - ¿ Por qué no ahora?
Well, a long time ago, when people were buried, they weren't entirely sure if the person was dead or not, so, they take a bell just like this one, and they attach a string,
Hace mucho tiempo, cuando la gente era sepultada... No sabían si una persona en realidad estaba muerta. Ataban una campana como esta, a un extremo para bajarlo a la tumba.
Seemed like that did not go so well.
- Parece que no estuvo muy bien.
Do not be so toméis well.
No os lo toméis así.
Well, that information is not public knowledge, so...
Esa información no es pública, así que...
I don't hunt up at Stonehaven, so I'm not entirely aware of what passes through, but yes, we've heard wolves as well.
No cazo en Stonehaven, así que no me entero de lo que pasa a través de él, pero sí, también hemos oído lobos.
Yeah, well, you're not gonna be so happy when you hear the next piece of news.
- No estarás feliz con las noticias.
Well, the president is not available right now, so...
Bueno, el Presidente no está disponible en este momento, así que...
Harold's actually not doing so well, either.
Harold tampoco está tan bien.
Six years for my son might as well be life so we're pleading not guilty.
Seis años para mi hijo bien podrían ser su vida, así que nos declararemos inocentes.
not sorry 22
not so much 570
not so bad 126
not so far 81
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so hard 43
not so loud 139
not so much 570
not so bad 126
not so far 81
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so hard 43
not so loud 139
not so long ago 54
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so 123
not so great 49
not so tough now 16
not so easy 32
not so tight 17
not so rough 19
not so much anymore 20
not someone 19
not so hot 16
not so 123
not so great 49
not so tough now 16
not so easy 32
not so tight 17
not so rough 19
not so sure 21
so well 31
so well done 18
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
so well 31
so well done 18
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well yes 116
well i never 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well yes 116
well i never 20