English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Not that easy

Not that easy traducir español

2,971 traducción paralela
It's not that easy, darling.
No es tan fácil, querida.
I understand that, but it's just not that easy, Derek.
Comprendo, pero no es fácil, Derek.
Hey, listen, I'm not that easy, you know.
Oye, escucha, no soy así de fácil, sabes.
Not that easy, Horse-face!
¡ No va a ser tan fácil, cara de caballo!
It's not that easy.
No es tan fácil.
Friendship is not that easy to turn into love.
No es fácil que la amistad se vuelva amor.
- It's not that easy.
- No es tan fácil.
It's not that easy.
Eso no es fácil.
Listen, it's not that easy to pull the trigger on something like this.
Escucha, no es tan fácil apretar el gatillo en algo como esto.
It's not that easy to find a job.
Pero... no es fácil encontrar un trabajo.
You know it's not that easy.
Usted sabe que no es tan fácil.
But it's not that easy.
Pero no es tan fácil.
It's not that easy, especially under duress.
No es tan simple, especialmente forzada.
PARSONS : It's not that easy.
No es tan fácil.
It's not that easy to trick him.
No es tan fácil engañarlo.
It's not that easy gettin''em to their feet.
No es tan fácil que se pongan de pie.
Lt's not that easy.
No es tan sencillo.
It's not that easy.
No es tan simple.
It's not that easy.
No es tan sencillo.
How is it not that easy?
¿ Cómo que no es tan fácil?
The Prime Minister's signature, the Economic Advisor's signature, the Minister of Finance's signature. It's not that easy.
La firma del primer ministro, la firma del consejero de economía, la firma del ministro de economía.
And sometimes it's not, because they got a broken wing, and they're hurt, and they're an easy target. In this case, this particular case, I think that that wing is being fixed, my friend.
En este caso en particular creo que la están curando, mi amigo.
You see, it's not always that easy.
No siempre es muy fácil.
I know that it's not easy to watch, but it will work.
Sé que no es fácil de ver, pero dará resultado.
No, you're not getting off that easy, you son of a bitch!
No, ¡ no te la voy a hacer tan fácil, hijo de perra!
- That's not easy.
- Eso no es fácil.
It's not that nothing can be done, but... it's not easy.
No es que no se puede hacer nada, pero... no es fácil.
It's not as easy as it used to be, but don't have to talk about that now.
No es tan fácil como solía ser, pero no hay que hablar de eso ahora.
Because Elena is not going to fold that easy.
Porque Elena no se va a rendir tan fácilmente.
I'm not gonna lie, though, and say that it was easy.
Aunque no voy a mentirte, no fue fácil.
Easy with that language, not to me.
Escuchame, no me hables de esa forma, a mí no.
Might not be that easy.
Puede que no sea tan fácil.
NOT THAT IT WAS EASY BEFORE.
No digo que fuera fácil antes. Es un lindo día.
I am not going to tell you that there aren't going to be casualties, or that it's going to be easy.
Yo no voy a decirles que no va a haber bajas, o que va a ser fácil.
That's not... Easy, baby. Let's get you up here, baby.
Tranquilo, cariño, ven por aquí.
You are not gettin away from us that easy.
No te vas a escapar tan fácil.
Nothing is ever that easy and I'm not jumping through any hoops to land this thing, whatever this thing is. What is this thing?
Nunca nada es tan fácil y no me haré expectativas por concretar esto sea lo que sea- - ¿ De qué se trata?
It's not exactly that easy. Gentlemen?
No es así de fácil. ¿ Caballeros?
It is not easy to say these things, it seems that everything is improvised, but,
Que no es fácil decir estas cosas, que parece que todo es muy improvisado, pero,
That is not going to be easy.
No va a ser fácil.
That's not easy.
Eso no es fácil.
That's not gonna be easy.
No va a ser fácil.
I know that's not an easy job.
Sé que no es un trabajo fácil.
I mean, it just seems like it's not so easy, that's all.
Digo, solo parece que no es tan fácil, eso es todo.
Listen, I, I understand that it's not going to be easy.
Escucha, yo, yo entiendo que no te va a ser fácil.
That's not gonna be easy.
Eso no va a ser fácil.
All right, well, that's not him, but this is gonna be easy.
Bien, bueno, ese no es él, pero esto será fácil.
Actually, we're not, but Jane's been harassing me and Brad about it, so we're gonna trick her into thinking that we're bonding, and it should be easy to fool her'cause I'm super easy to fool and we're sisters.
En realidad no, pero Jane nos ha estado acosando a Brad y a mí al respecto, así que vamos a engañarla para que piense que nos estamos uniendo, y debería ser fácil engañarla porque yo soy muy fácil de engañar y somos hermanas.
Dave, I am sure it's not easy hearing that your dad has a new girlfriend and that Penny got rotary-dialed on your bumper pool table...
Dave, estoy segura de que no es fácil escuchar que tu padre tiene una nueva novia y que Penny le marcaron los digitos en su mesa de billar.
If I don't get my 16 hours of sleep, I'm not that fucking easy to deal with.
Si no tengo mis 16 horas de sueño, me pongo muy insoportable.
That's not making love. You got to do a little foreplay here. Just be easy with it.
- Es como follar, tómalo con calma, es fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]