English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / So how much

So how much traducir español

4,218 traducción paralela
So how much longer till we get to the really, really cool thing?
- ¡ Atrapado! Entonces, ¿ cuánto tiempo más hasta que lleguemos a la cosa muy, muy genial?
So how much did all this cost?
¿ Cuánto te costó esto?
So how much do I owe you?
- ¿ Cuánto te debo?
Clearly you're not above being paid for your services, so how much to double whoever's paid you off?
Claramente eres de los que son pagados por sus servicios, así que ¿ cuánto costaría el doble de lo que te pagaron?
So how much longer are you under lock and key?
¿ Cuánto más estarás bajo llave?
So how much do you charge for a belt?
Entonces, ¿ Cuánto cobras por un cinturón?
So how much time do we have to fix this?
¿ Entonces cuánto tiempo tenemos para arreglar esto?
So how much mileage have you done on the bike?
Entonces, ¿ cuánto kilometraje has hecho en la moto?
I mean, I like how it's pretty much like every other rock you've ever seen, so it's not all in your face about coolness.
Quiero decir, me gusta cómo se parece a cualquier otra roca que he visto, de modo que no todo en tu cara es frialdad.
So you knew how ineffective the players'union actually was, which is how you knew you had to get rid of Lori when you heard rumblings that she was trying to get the much stronger casino workers'union to allow Jai Alai players to join them.
Así que sabías lo ineficaz que era el sindicato de jugadores, que es por lo que sabías que tenías que deshacerte de Lori cuando oíste rumores de que ella estaba tratando de que los jugadores de Jai Alai se unieran al mayor sindicato de empleados de casino.
So, if you could tell me how much- oh, okay.
Así que si pudieras decirme cuánto... - Vale.
There's so much bitterness and anger, almost like a blood feud between them that we wonder, how will they ever work it out?
Hay mucha amargura e ira, casi como una reyerta familiar entre ellos que hace que nos preguntemos, ¿ cómo lo arreglarán?
He's trying to work out how much of what we see is due to the will, so to our mind, and how much of it is due to what there is in the outside world.
Él está tratando de resolver cuánto de lo que vemos se debe a la voluntad, por lo que a nuestro juicio, y cuánto de ello se debe a lo que hay en el mundo exterior.
Every time you have a changing quantity - say, for example, the acceleration on a car, how much petrol is being injected into the engine - there's a changing quantity there so you have to use calculus.
Cada vez que tenga una cantidad cambiante - decir, por ejemplo, la aceleración en un coche, la cantidad de gasolina se inyecta en el motor - hay una cantidad de cambios no así que tienes que usar el cálculo.
How will I arrange so much money...?
¿ Cómo podré conseguir ese dinero?
So, how much time do you need?
Bueno, ¿ cuánto tiempo necesitas?
In the West, rich people dress in torn jeans and try to look like they can't get enough to eat, while our poor leave the tags on their clothes so you know how much they overpaid for them.
En el Oeste, la gente rica se viste con vaqueros rotos y tratan de verse como que no tienen suficiente para comer, mientras que los pobres dejan etiquetas así sabes cuánto han pagado por sus ropas.
Yeah, and I know how much those houses go for, so don't try diddling me.
Si, y se cuánto cuestan esas casas no intentes pillarme.
So you need to be loving and supportive and not give her a reason to start thinking about how much better she could do.
Así que necesitas ser amoroso, comprensivo y no darle una razón... para que empiece a pensar cuánto mejor le podría ir.
How did you eat so much wad so fast?
¿ Cómo has podido comerte la bola tan rápido?
And I am so proud to be standing up here in front of our friends and family to make sure they know just how lucky I feel to have found you... and just how much I love you.
Y estoy muy orgullosa de estar aquí de pie, delante de nuestros amigos y familiares, para asegurarme de que saben lo afortunada que me siento de haberte encontrado... y de lo mucho que te quiero.
So... how much trouble am I in?
Entonces... ¿ Estoy metido en un problema?
He always seemed so nice, but if he loved her so much, how could he do this?
¿ Qué pasa? ¿ Qué es lo que quieres decir? Lo que quiero decir es que no quiero hacer estos números tan ensayados.
How do you know so much about all of this?
¿ Cómo sabes tanto sobre todo esto?
You probably have no idea how so few can control so much.
Probablemente no tienes idea cómo tan pocos pueden controlar tanto.
I really do, but we've been back and forth so much how do we make this work?
De verdad lo hago, pero hemos estado yendo y viniendo demasiado ¿ cómo hacemos que esto funcione?
Hmm. So you don't want to ask me how much those diamonds are worth?
¿ No quieres entonces preguntarme cuánto valen esos diamantes?
So, uh... now I know... how much I want this.
Entonces... ahora, sé... cuánto quiero esto.
How is it that you drink so much, yet you forget nothing?
¿ Cómo es que con lo que bebes no te olvidas de nada?
Look, Daniel, I know how much Kate means to you and I know that she could use your help right now, so whatever time you need, you just take it.
Mira, Daniel, sé lo mucho que Kate significa para ti y sé que a ella podría venirle bien tu ayuda ahora mismo, así que tómate el tiempo que necesites.
You loved us so much, how come you didn't give us the money, huh?
Si nos amabas tanto, ¿ cómo es que no nos diste el dinero?
I'm going to leave the price on so they know how much we've spent.
Voy a dejar el precio puesto así saben cuánto hemos gastado.
I don't know how much, but... enough so you can live.
No sé cuánto... Pero suficiente para vivir y escribir en paz.
But I think it's'cause she's so focused on what she's doing, but she really needs to understand how much time she has.
Pero creo que es porque ella es tan concentrado en lo que está haciendo, pero ella realmente necesita entender cuánto tiempo lo ha hecho.
How come there's so much stuff left over?
¿ Cómo es que sobra tanto?
So, how much air do we have left?
¿ Cuánto aire nos queda?
How did you know so much about me?
¿ Cómo sabes tanto de mí?
So, how much do you love being pregnant?
Así que, ¿ cuanto te gusta estar embarazada?
So, let me ask you, sheriff... how much is Henry's life here worth to you, huh?
Así que, deje que le pregunte, sheriff... ¿ cuánto vale la vida de Henry para usted?
I guess I just spend so much time with the guys that I-I didn't realize how it was affecting Paul.
Supongo que pasaba tanto tiempo con los muchachos... que no me di cuenta cuánto afectaba a Paul.
Manhattan sexy? ( Laughs ) So my mom keeps complaining about how I'm wearing too much makeup right now, but I'm like, " mom, we're going to New York.
¿ Sexy de Manhattan? Mi madre sigue quejándose de que también llevo mucho maquillaje, pero yo estoy en plan, " mamá, vamos a Nueva York.
So, how much will you lose?
Así que, ¿ cuánto vas a perder?
- How could you hate her so much?
- ¿ Cómo puedes odiarla tanto?
I'm an easy target, but I don't know how much more I can take, so please just stop.
Soy un objetivo fácil, pero no sé qué tanto más puedo soportar, así que por favor basta.
I mean, we see so much money that comes through here every day... I mean, and everybody's fantasizing about how they can get some of it.
Quiero decir, vemos mucho dinero que pasa todos los días... y todos fantaseamos sobre como podríamos conseguir una parte.
How do you know so much about this stuff?
¿ Cómo sabe tanto sobre estas cosas?
You know how much I hate travelers, so to prove your allegiance to me, you killed your traveler friend Gregor, but what if it as all an act?
Ya sabes lo mucho que odio a los "viajeros", así que para demostrar tu lealtad a mí, mataste a tu amigo "viajero" Gregor, pero, ¿ y si todo fue una actuación?
I deserved a chance to look him in the eye and make him understand how much he hurt me, so I found him in the wilderness with the woman he gave my immortality to, the woman he chose over me,
Merecía una oportunidad de mirarle a los ojos y hacerle entender cuánto daño me había hecho, así que le encontré en el bosque con la mujer a la que le dio mi inmortalidad, la mujer a la que eligió en vez de a mí,
Fales ] If you really think about your father and how much he loved your mother, is it really so hard to believe he would want to kill the man that took her away? Nothing.
¿ Qué va s ahacer, Oso Erguido?
I left all that witch stuff behind a long time ago, so, I don't know how much more help I can be to you.
Dejé atrás todo eso de la brujería hace mucho tiempo, así que, no se cuánto más puedo ayudarte.
I'll get you to him so you can see how much he hates me!
Te llevo con él, así verás cuanto me odia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]