English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / That all depends

That all depends traducir español

262 traducción paralela
That all depends on the man.
Eso depende del hombre.
That all depends.
Eso depende.
Well, that all depends.
Bueno, todo depende.
Well, that all depends.
Bueno, eso depende.
- That all depends.
- Eso depende.
That all depends upon the stakes, the stocks...
Todo depende del dinero que apueste, de las acciones...
You'll come back soon, won't you? That all depends upon the stakes, the stocks...
Todo depende del dinero que apueste, de las acciones...
- Well, of course, that all depends.
- Bueno, claro, pero depende.
That all depends on you, Joe.
Eso depende de ti, Joe.
That all depends.
- Todo depende.
that all depends on the rabbits.
Todo depende de los conejos.
That all depends on what happens afterwards.
Todo depende de lo que suceda después.
Well, that all depends on your point of view.
Bueno, eso depende de tu punto de vista.
THAT ALL DEPENDS.
- Eso depende.
- That all depends on the mister.
- Depende del alcaide.
That all depends on who you are.
Eso depende de quién seas tú.
Of course, that all depends on the price one's willing to pay.
Depende de lo que esté dispuesto a pagar.
Well, that all depends on what time it is.
Bueno, depende de la hora.
That all depends on our district attorney.
Eso depende de nuestro fiscal del distrito.
- Well, that all depends.
- Eso depende.
Guess that all depends on the man.
Supongo que todo depende del hombre.
That all depends.
- Eso depende.
- That all depends.
- Todo depende.
That all depends upon how he reacts to the place.
Todo depende de si le agrada el sitio a mi socio.
That all depends.
Eso depende. ¿ Sabes?
- Well, that all depends.
- Bueno, todo depende.
WOULD YOU DO SOMETHING THEN? THAT ALL DEPENDS.
- Eso depende. ¿ Quiénes eran?
- That all depends.
- Depende de la ocasión.
You drink three drinks to my one and you look like a milk-fed quarterback. Well, now, that all depends on what a man's cut out for.
Bebes tres veces más que yo y parece que bebas leche.
That all depends.
Depende.
That all depends on what the finder's looking for.
Todo depende de lo que estemos buscando.
That all depends, of course, on where you're headed.
Eso depende, claro, de adónde se dirijan.
That all depends on who's dishing it out.
Todo depende de quien sea el candidato.
I reckon that all depends on just how long a man has gone without seeing one.
Bueno, supongo que depende de cuánto tiempo lleva un hombre sin ver a una mujer.
That all depends, Chief.
- Bueno, eso depende, jefe.
- Well, that all depends, 99.
- Eso depende, 99.
Siegfried : Well, that all depends.
- Bueno, eso depende.
Well, that all depends on what era we're in, the weapons that are available.
Depende de en qué época estemos y de qué armas estén disponibles.
Yes, he said that all depends on you now.
- Sí, él me dijo que todo depende de usted ahora, señor.
- That all depends on a snowstorm in siberia.
Todo eso depende de una tormenta de nieve en Siberia.
- That All depends On A person.
- Eso depende de las habilidades.
However, I don't need to remind you that the pleasure of such an acquaintance depends upon the recognition by all parties of the fact that Miss Mapen is now my wife.
Sin embargo, no necesito recordarle que el placer de dicha amistad... depende de la aceptación por todos que la Srta. Mapen es ahora mi esposa.
It all depends on who is the strongest, Miss Flodéen and you must know that Albrecht loves Octavia and she'll be his wife
Veremos quién es el más fuerte, srta. Flodéen. Y debe Ud. saber que Albrecht ama a Octavia,... y será su mujer.
- But- - - It all depends on three wires behind that strip of Chinese embroidery.
- Todo depende de tres cables ocultos detrás de esa cortina.
It depends what it's worth to you, that's all.
Depende de lo que necesites.
It all depends on the fact that if it lowers we call it blinds.
Todo depende de ese hecho que se baja digamos la persiana.
In a word, the Martial Chronicles secrets are so important that all this depends on them. And I'm the one who holds them.
En una palabra, los secretos de las Crónicas Marciales son tan importantes que todo esto depende de ellas y yo soy quien las tiene.
According to the reports I've been sent, all the main cities in Europe were hit at the exact same time by a magnetic field able to paralyze anything that depends on electricity during thirty seconds.
He recibido informes según los cuales todas las grandes ciudades europeas se han visto afectadas por un campo magnético que paralizó absolutamente todo... durante 30 segundos.
It all depends on that moron.
¡ Todo depende de ese idiota!
It all depends on a feeling that's within me, within every soldier.
del sentimiento que hay en mí, en cada soldado.
It all depends on a feeling that's within me, within every soldier.
Del sentimiento que hay en mí, en cada soldado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]