English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The hell was that

The hell was that traducir español

3,854 traducción paralela
Who the hell was that?
¿ Quién demonios era esa?
What the hell was that thing that took Mauricio?
¡ ¿ Qué demonios era esa cosa que se llevó a Mauricio?
Grandma, what the hell was that?
Abuela, ¿ qué diablos fue eso?
The hell was that, you dweeb?
¿ Qué demonios fue eso, tonta?
What the hell was that?
¿ Qué demonios ha sido eso?
What the hell was that?
¿ Qué demonios fue eso?
What the hell was that?
¿ Qué diablos fue eso?
What the hell was that?
¿ Qué demonios era eso?
What the hell was that? !
¡ Qué diablos fue eso!
Man : - What the hell was that?
- ¿ Qué demonios ha sido eso?
Dude, what the hell was that?
¿ Qué demonios fue eso?
What the hell was that?
¿ Qué pasó?
Yeah, what the hell was that?
 ¿ Quà © demonios fue eso?
What the hell was that, man, church?
¿ Qué demonios fue eso, hombre, iglesia?
What the hell was that?
¿ Qué mierda fue eso?
What the hell was that?
¿ Que demonios fue eso?
- What the hell was that?
- ¿ Qué demonios fue eso?
What the sh... what the hell was that?
Lo que la sh... ¿ qué diablos fue eso?
- What the hell was that?
- ¿ Que demonios es eso?
What the hell was that?
¿ Qué fue eso?
- What the hell was that?
- ¿ Qué fue eso?
What? What the hell was that?
¿ Qué?
What the hell was that?
¿ Qué diablos era eso?
What the hell was that for?
¿ Por qué diablos fue eso?
What the hell was that?
¿ Qué rayos fue eso?
Who the hell was that?
¿ Quien diablos era?
- OK, what the hell was that?
- ¿ Qué diablos fue eso?
What the hell was that?
¡ ¿ Qué diablos fue eso? !
What the hell was that noise?
¿ Qué demonios fue ese ruido?
Yeah. What the hell was that about?
Ya. ¿ De qué coño iba todo eso?
- What the hell was that?
- ¿ Qué diablos fue eso?
What the hell was that?
- ¿ Qué demonios fue eso?
! - What the hell was that?
- ¿ Qué demonios era eso?
What the hell was that about?
¿ De qué demonios iba eso?
You tell me what the hell that was today?
¿ Quieres decirme qué diablos ha sido eso de hoy?
My phone was in the back of the van, and I was so hell-bent on getting Billy here that I forgot to call HPD about the cabin.
Mi teléfono estaba en la parte de atrás de la furgoneta, y estaba tan ocupada en traer a Billy hasta aquí que me olvidé de llamar a la policía de Hawaii por lo de la cabaña.
That was my nice way of asking you to get the hell out.
Esa fue mi buena manera de hacer que para obtener el infierno fuera.
Someone want to tell us what the hell is going on? ( Cell phone beeps ) That was the head of the M.E.'s office.
¿ Alguien quiere contarnos que demonios está pasando? Ése era el jefe de la oficina de medicina forense.
Mind telling me what the hell that was?
¿ Te importaría decirme qué carajo fue eso?
He may have he splintered the bone, that was a hell of a hit.
Igual le ha enchascado los huesos por adentro, que el golpe ha sido de aúpa.
Why the hell does kim need to go On a third reward. Tell me to my face, that was a Fair choice. - no, and not only that, - on the Walk from tree mail- - she said she would take you and sabrina.
Katie, después de 33 días aquí, tu carrera por el dinero y el título de Último superviviente ha llegado a su final.
That was close. What the hell are you doing?
- ¿ Qué demonios haces?
What the hell was that for?
¿ Por qué hiciste eso?
Now how in the hell you beat a guy at 1 50 pounds, that can fight way better than the guy you was fighting at 1 05 pounds?
Y como demonios derribas a un hombre de 68 kg, que puede pelear mucho mejor que el hombre que tu eras cuando pesabas 47.6 Kg.
What the hell was all that back there? I had to make sure you were just gamers.
Tenía que asegurarme de que sólo fuerais gamers.
- What the hell was that?
¿ Qué fue eso?
I remember being in the drug store that was on the corner there one morning, and Roger came in, and he looked like absolute hell.
Recuerdo que estaba en la farmacia... que estaba en la esquina ahí, una mañana, y Roger entró, y él se veía del carajo.
What the hell, I mean, was that?
Qué demonios, Quiero decir, era eso?
And there was a man that night, my God, he looked as if he'd sprung from the very pit of Hell itself!
Y había un hombre esa noche, ¡ Dios mío! ¡ Parecía como salido del mismo infierno!
No, but I can't wait to ask that fucker what the hell he was thinking.
No, pero no puedo esperar para pedir a ese hijo de puta ¿ qué diablos estaba pensando.
Why the hell did you tell me that it was an electrical fire?
¿ Por qué demonios me dijiste que fue una falla eléctrica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]