English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The hell you will

The hell you will traducir español

553 traducción paralela
- The hell you will!
- Ladrón, devuélvanos la máquina.
- The hell you will.
- claro que no.
- The hell you will!
- ¡ Ni se te ocurra!
- The hell you will.
- De ninguna manera.
- The hell you will.
- Al infierno es donde irá.
The hell you will!
- ¡ Ni lo pienses!
If you can't find the answer, you... will be taken to the deepest parts of hell and for more than a thousand, million years, you will go through pain you will never get out of.
Si no puedes encontrar la respuesta... te llevarán a la parte más profunda del infierno y por más de mil... millones de años, pasarás por dolores de los que nunca escaparás.
If you can't find the truth until then, your soul, without any trial, will go directly to hell.
Si no puedes encontrar la verdad hasta entonces... tu alma sin ningún juicio, irá directamente al infierno.
I will pick the perfect hell for you before you come.
Elegiré el infierno perfecto para ti antes que vengas.
But I will take you to the bowels of the Earth, deep in the roaring jaws of Hell! "
Os llevaré a las entrañas de la tierra, ¡ a las rugientes fauces del infierno! "
Even if you get off on a lie, the truth will be known in heaven or hell someday,
Porque aunque mienta, acabaremos sabiendo la verdad aunque sea en el cielo o el infierno.
Ma, will you get the hell off there?
Mamá, ¿ quieres levantarte?
THE FIRE IN HELL WILL GET YOU BEFORE YOU'S DEAD.
- Adiós, adiós.
Will you women get the hell out of here?
¿ Vais a largaros, mujeres?
Hey, will you get the hell out of here or do I have to throw you out?
¿ Va a salir de aquí o tengo que echarle?
And will you please get the hell out of here?
¿ Y ahora quieren seguir este jaleo fuera?
Will you please get the hell out!
¡ Fuera de aquí!
I'll give you hell, not the major's daughters, tonight you will sleep in jail!
Te daré el infierno, no las hijas del comandante, Esta noche dormirás en la cárcel
What the hell will you do with such artillery!
¿ Qué vais a hacer con esa artillería?
- Ah, hell, you will not wire the fables of Lafontaine in your journal all the same!
por Dios, ¿ no irá a telegrafiar las fabulas de Fontaine a su periódico? ¡ pues sí!
"Therefore, take heed... " and beware the moor in those dark hours when evil is exalted... "else you will surely meet the hound of Hell..."
Así que estén alertas y aléjense de los pantanos a la hora de las brujas porque seguro se encontrarán con el sabueso del infierno el sabueso de los Baskerville.
All the power of Hell will be with you.
Todo el poder del infierno estará junto a ti.
Before this day is out, you will be begging me to kill you, to relieve you of the agony of hell into which your husband is about to plunge you.
Antes de que pase el día de hoy, me rogarás que te mate. Que te alivie la agonía del infierno al que tu esposo está a punto de lanzarte.
Get the hell out, will you?
Quieres salir fuera ya?
What the hell's going on? Well get a grip of yourself, will you?
Tranquilízate, ¿ quieres?
You will leave and we will rebuild again but your guts will go to the fires of hell.
Ustedes se irán y nosotros reconstruiremos otra vez pero sus restos se irán a los fuegos del infierno.
Will you shut the hell up about Maurice?
¿ Quieres dejarme en paz con Maurice?
What the hell will you say, then?
¿ Qué vas a decir?
- Will you get the hell out of here, please?
- ¿ Te puedes largar de aquí, por favor?
Co down there and those people will just kill the literal hell outta you.
Vaya alla abajo y esa gente le matara el diablo que lleva dentro.
How the hell do you know how many people will die?
- ¿ Cómo puedes saber el número de personas que van a morir?
Will you kindly watch where the hell you're falling, my good man? !
¿ Quieres mirar por adónde caes, buen hombre?
How the hell will you get in?
¿ Cómo vas a entrar?
Nick, will you get the hell out of here?
Nick, ¿ puedes encontrar un infierno fuera de aquí?
Jonesy, will you get the hell down?
Jonesy, ¡ agáchate, joder!
Watch what the hell you're doin', will ya?
Mira que demonios estás haciendo, ¿ de acuerdo?
Now, will you please just get the hell out of here?
Quiere marcharse de una vez?
And when you die... the last living reminder of hell will be gone.
Y cuando muera, el último recordatorio del infierno se habrá ido.
You've got about a half a minute to tell me what the hell you want with me. The police will ask why you threw that son of a bitch out the window.
Tienes 30 segundos para decirme que diablos quieren de mi la policia querra saber porque tiraste a ese hijo de perra por la ventana.
- I won't eat it. - What the hell will you eat?
Me recuerda a mi gato y no lo voy a comer.
Will you get the hell out!
¡ Lárguese de aquí!
Will you get the hell back into church? !
¿ Quieres conseguir el infierno de nuevo en la iglesia?
Shut the hell up, will you, Leary?
Cállate, Leary.
... some attacks by the Soviet-Jew radio not a word about the suffering not a word about the displaced populations people of Normandie, dispelled from your homes and you, thousands of innocent missing or deads and you who will soon discover the "joys" of the Liberation... What the hell is she doing?
la radio informa ataques soviéticos... ninguna palabra de los alemanes... ninguna palabra de los evacuados... personas de Normandië, se resisten... estamos derrotandolos y expulsandolos... y ustedes sabrán pronto de la liberacion... qué duda tiene Ud, ¿ en hemelsnaam?
One moment, do you know foolish men that if you fail to give me... the right answer, you will be banished into the eternal depths of hell?
Un momento, ¿ saben uds. tontos que si erran su respuesta serán condenados a las mismas entrañas del infierno?
Don't tell me to take it easy, will you? The hell he ain't!
- No me diga que me tranquilicé, hágame el favor.
Your father in hell will introduce you to the pleasure of being his paramour.
Padre nuestro... que estás en el cielo... Estarás en los brazos del Diablo y sentirás una pasión violenta en tu sangre.
You tell the bank to leave me the hell alone and I will leave you the hell alone!
¡ Tú dile al banco que me deje en paz y yo te dejaré en paz!
What the hell will you write if I don't give you material? How are you going to write a best seller?
Si no te doy tema para escribir... como vamos a lograr un "Best Seller"
Will you please get the hell out of here?
I ¿ Mujeres quieren ordenar aquí? ¡ Vamos, largo de aquí!
I will follow you to the pits of Hell.
Te seguiré hasta el infierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]