English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The hell it is

The hell it is traducir español

1,947 traducción paralela
Why would they come all the way from wherever the hell it is they came from, fly around with a bunch of F-16s on their asses for half a day, and then just sit there?
¿ Por qué vendrían desde dondequiera que vengan y volarían perseguidos por F-16 durante horas, para luego quedarse esperando?
I cannot believe Phyllis roped me into this. Like I don't have enough to do without spending the day with Molly, babysitting. Showing her that lesbians can be respectable, stable, accomplished people, or whatever the hell it is I'm supposed to be doing.
No puedo creer que Phyllis me haya metido en esto, como sino tuviera nada que hacer, como para pasar el día con Molly cuidandola, enseñándole que las lesbianas pueden ser gentes respetables, estables, con logros ;
The hell it is.
- Claro que no.
Sort things out, shuffle them together, do whatever the hell it is you need to do to try and save this marriage, okay?
Arregla las cosas, baraja y da de nuevo haz lo que diablos necesites hacer para tratar de salvar este matrimonio, ¿ sí?
They don't know where the hell it is.
No saben dónde diablos está.
- The hell it is.
- Al diablo.
Or football or girls or snowboarding or whatever the hell it is.
O por el fútbol, las chicas, el snowboard o lo que sea.
- The hell it is.
¡ Y una mierda!
What the hell is it?
¿ Qué demonios pasó?
That ain't really worth a whole hell of a lot in the rest of the world now, is it?
Eso no vale mucho en el resto del mundo, ¿ no?
What the hell is it you have had her for?
¿ Qué diablos es eso qué hiciste con ella?
What the hell is it I have been up to?
¿ Qué estoy haciendo, mierda?
My guess is they're fixing it and wondering why the hell they can't get in touch with us.
Seguro tratan de repararlas y se preguntan por qué demonios no pueden contactarnos.
You're goin'to hell. # It's a shame that all the blame. # Is on us women.
Vete al diablo La sangré cayó al agua y empezó a salir abundantemente
What the hell is that thing? Does it matter?
¿ Qué diablos es esa cosa?
I want somebody to tell me what the hell that thing is and how it got on my ship.
Quiero saber qué es esa cosa. ¿ Cómo diablos abordó mi barco?
Who the hell else is it gonna be?
¿ Quién más podría ser?
And who the hell is gonna sign for it tomorrow?
Y ¿ quién diablos va a firmarlo mañana?
- Who the hell is this guy? - I don't know who it is!
- ¿ Quién coño es ese tío?
Where the hell is my money, God damn it?
¿ Dónde diablos está mi dinero, maldición?
Where the hell is the car. It's been...
¿ Dónde demonios está el auto?
- Is that who the hell I think it is?
- ¿ Ese es el que creo?
The hell that is. And it should be, too.
Que sí, maldita sea y tú deberías estarlo.
What the hell is it all about anyway? Where do you think Jimmy's been this past week?
¿ Qué es esto?
What the hell time is it?
¿ Qué hora es?
What the hell is it this time?
¿ Qué diablos ocurrió esta vez?
What the hell is it?
- ¿ Qué demonios es esto?
It is a demon sent straight from the hell.
Es un demonio mandado directamente del infierno.
- Well, where the hell is it, then?
- ¿ Entonces dónde demonios está?
Oh, what the hell is it to you, huh?
¿ Y a ti qué te importa?
What the hell is it?
Andy, ¿ qué coño está pasando? ¿ Qué coño está pasando?
- The hell is that it is not!
- ¡ Carajo que no lo es!
It's only money, and I'm sure that you're right, but the problem is, I don't really know who the hell I am without it.
Pero el problema es que no sé quién diablos soy sin él.
And it is written that the first seal shall be broken when a righteous man sheds blood in hell.
"Y está escrito que el primer sello se romperá cuando un hombre justo derrame sangre en el infierno."
But by then, the taste is already in your mouth, you know, and it just sits there and it ferments blue, it ferments yellower than hell.
Pero por entonces, el gusto ya está en tu boca, sabes, y se queda allí... y arde como el demonio.
No. Where the hell is it?
¿ Dónde diablos está?
What the hell time is it?
¿ Qué diablos de hora es?
Seriously, what the hell is with sticking people in burlap sacks - before you kick them down the stairs? - It's more dramatic.
Hablando en serio, ¿ qué diablos ocurre con meter gente adentro de sacos de arpillera antes de que los arrojes por la escalera?
That it never showed up As serial. What the hell is this?
¿ Qué diablos es esto?
The only difference is when kerosene is kissed with flame, Murph, then it burns like hell.
La única diferencia es que cuando al querosene le besa una llama, Murph quema como el infierno.
Well, whatever it is, I'm hungry, so I am going to the kitchen. I'm gonna find out what the hell is going on, okay?
Sea lo que sea, tengo hambre, así que iré a la cocina a averiguar qué pasa, ¿ sí?
what the hell is it?
¿ Qué demonios es eso?
- What? Where the hell is it?
¿ Dónde diablos está?
- I will talk to Simon, and I will let him know that it is in his best interest to stay the hell away.
- Hablaré con Simon y le diré que le conviene mantenerse alejado.
- Where the hell is it?
- ¿ En dónde diablos está?
You did a hell of a job today, and the chief is gonna hear about it.
Has hecho un gran trabajo hoy, y el jefe lo sabrá.
Shit what the hell is wrong with it?
¿ Qué carajos pasa con esa porquería?
Look, boys, I think it's best if you just stay put until we try to figure out what the hell is going on.
Muchachos, es mejor que se queden quietos hasta que sepamos qué diablos pasa.
What the hell is it with you and busting chicks'noses?
¿ Por qué diablos tienes que romper narices?
And all I know is that you were involved, and the two of you did something to this man, Kagan. Now, I want you to tell me what was so terrible that he thinks he's going to hell for it.
Todo lo que sé es que usted estuvo envuelto y ambos hicieron algo a este Kagan y quiero que me diga qué fue eso tan terrible que hace que él piense que irá al infierno por eso.
What the hell is that? It's rope.
- ¿ Qué diablos es eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]