English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What do you reckon

What do you reckon traducir español

538 traducción paralela
What do you reckon... he's gonna get for them steers?
¿ Cuánto crees que conseguirá por esos novillos?
What do you reckon that's for?
¿ Para qué crees que será?
- What do you reckon it says, Mr. Nebler?
- ¿ Qué dice usted, señor Nebler?
What do you reckon a girl like her's doin'anyway livin'in a town like this?
¿ Qué creen que hace una muchacha como ella viviendo en un pueblo como éste?
I am tall and... so what do you reckon Miss, will you come to the sea?
Yo soy alto y... ¿ Entonces, qué hará, señorita? ¿ Vendrá a darse un bañito?
There's an infection we need to amputate the leg what do you reckon?
Hay que amputar la pierna. ¿ Qué se cree usted?
What do you reckon they'll give us for supper tonight, chicken again?
¿ Qué cree que nos darán para cenar? ¿ pollo otra vez?
When little King Jesus'ma and pa heard about this, what do you reckon they done?
Cuando los padres del rey Jesús se enteraron, ¿ qué creéis que hicieron?
What do you reckon's happened?
¿ Qué le habrá pasado?
What do you reckon you ought to do?
¿ Qué crees que habría que hacer?
What do you reckon that dog's doing?
A tu modo de ver, ¿ qué hace este perro?
- What do you reckon that was, Lon?
¿ Qué habrá sido eso, Lon? Seguro que fuegos artificiales no.
What do you reckon yourself, then?
¿ Tú qué crees?
What do you reckon eight lost years is worth?
¿ Cuánto cree que valgan ocho años perdidos?
Well, what do you reckon, Jack?
Bueno, ¿ qué piensas, Jack?
What do you reckon to the little Italian girl last night?
Di, la italianita de ayer, ¿ qué te pareció?
- What do you reckon ofthat Dave geezer?
- ¿ Qué piensas de ese tío de Dave?
- What do you reckon, Del?
- ¿ Qué piensas, Del?
What do you reckon the thieves figured they could get for this gold in Mexico?
¿ Cuánto cree que los ladrones pensaban sacar por el oro en México?
What do you reckon the odds are?
¿ Cuáles crees que son las probabilidades?
Sam, what do you reckon you're playing at?
Sam, ¿ a qué crees que estás jugando?
Hucky, what do you reckon will come of this?
Hucky, ¿ qué crees que pasará?
Look, with a bit of luck we could get out of here. What do you reckon?
Mira, con un poco de suerte podemos conseguir de aquí. ¿ Qué te parece?
Adam, what do you reckon happened to the rest of them, then?
Adam, ¿ qué crees que habrá pasado con el resto?
- What do you reckon to find there?
- ¿ Qué espera encontrar ahí?
What do you reckon, ay?
¿ Qué te parece?
What do you reckon them two are up to?
¿ Qué piensan que están haciendo esos dos?
What do you reckon a nice old geezer like Dewey Stovall... is doing in a place like this?
¿ Qué suponen que un viejo bonachón e ingenuo como Dewey Stovall... esté haciendo en un lugar como éste?
- What do you reckon?
- ¿ Qué cuenta?
What do you reckon?
¿ Qué opinas?
There you go. What do you reckon?
Mira. ¿ Qué les parece?
And that stuff on the seat, Jim Bob... what do you reckon that stuff is?
Y eso que hay en el asiento, Jim Bob, ¿ qué te parece que es?
Jim Bob, what do you reckon we'd find... if you was to reach in under that seat and feel around a little?
Jim Bob, ¿ qué crees que encontraríamos... si tocaras un poco debajo el asiento?
- What do you reckon?
- ¿ Qué opina?
- What do you say? - Yes, I reckon you've earned it all right.
¿ Qué crees?
What river do you reckon that is?
¿ Qué río crees que es?
What time do you reckon it is?
¿ Qué hora calculas que es?
But what you do reckon?
¿ Pero a usted qué le parece?
Well, what do you reckon?
¿ Qué te parece?
- What time do you reckon it is?
- ¿ Qué hora crees que es?
Do you reckon he'll know what it is?
¿ Crees que sabrá lo que es?
What percentage of the vote do you reckon the Popular Unity will get?
¿ Y qué porcentaje Ud. le da a la Unidad Popular?
What percentage do you reckon?
¿ Qué porcentaje le da Ud.?
Driscoll, what do you reckon this is?
¿ qué opinas de esto?
What d'you reckon they'll do to him?
¿ Qué calculas que le harán?
Yeah. What, do you reckon, uh...?
Sí. ¿ Qué, supones- -
What do you reckon?
¿ Satisfecha?
Well, what do you reckon, Ford?
¿ Qué te parece, Ford?
What do you reckon?
- ¿ Qué opinas?
What do you reckon?
¿ Que pensarías?
What do you reckon?
¿ Qué hacemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]