English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What happens now

What happens now traducir español

1,948 traducción paralela
What happens now is up to you.
Lo que ocurra, te supera.
What happens now?
¿ Qué pasa ahora?
So, uh, what happens now?
Y ¿ qué pasa ahora?
So, Henry, what happens now?
Henry, ¿ qué pasará ahora?
What happens now?
¿ Y ahora qué pasa?
So what happens now?
Y ¿ qué sucede ahora?
And what happens now?
¿ Y qué pasará ahora?
Okay, so what happens now?
Bien, así que lo que va a pasar ahora?
What happens now, you two?
Que pasa ahora con ustedes dos?
So what happens now?
Entonces ¿ qué pasa ahora?
What happens now is up to you.
Debe renunciar. Ud. decide.
So what happens now?
Entonces, ¿ qué pasará ahora?
I don't know what happens now.
No se que ocurre ahora
That's, that's incredible. So what happens now?
- Eso, eso es increíble.
What happens now?
¿ Qué hacemos ahora?
So what happens now?
¿ Qué pasará ahora?
What happens now, Mitchell?
¿ Y ahora qué, Mitchell?
So what happens now?
¿ Entonces que pasa ahora?
So what happens now?
Entonces, ¿ ahora qué ocurre?
So what happens now, phoebe?
¿ Y ahora qué, Phoebe?
Well, what happens now?
Bien, ¿ Qué paso ahora?
So what happens now?
¿ Y ahora qué?
I don't know what happens now, Tara.
No sé qué ocurrirá ahora, Tara.
Well, what happens now between us?
Bueno, ¿ qué sucederá ahora entre nosotros?
So, what happens now?
Entonces, ¿ qué pasa ahora?
What happens now, Torild?
¿ qué pasa ahora, Torild?
Now we've all seen what happens when you take Liv's blanket, right?
Todos sabemos qué pasa cuando tomas la cobija de Liv.
And the body who you're in right now, what happens to her?
Y el cuerpo en el que estas ahora
Now you know the full story, let me tell you what happens next.
Bien, ya saben lo que pasó. Ahora les contaré lo que viene a continuación.
Now, I'm not sure what you've heard on the 6 : 00 news, but this almost never happens.
No sé qué escucharon en las noticias de las 6 : 00 pero eso casi nunca sucede.
When you're talking about highschool kids, what matters to them is what happens today, not what happens a month from now or 6 months from now.
Para los niños de la escuela secundaria ; lo que importa es lo que sucede hoy en día, en un mes o seis meses a partir de ahora.
This is what happens everyday now.
Ahora, Esto es lo que sucede todos los días.
What happens to them now?
¿ Qué será de ellos ahora?
Dr. Menzel, what happens with the security guard now?
Dra. Menzel ¿ Qué sucede con el guardia de seguridad?
We must make sure hard nice day because you know what happens when I'm here now ok.
Hay que asegurarte duro, por que sabes que pasa cuando no... Maldición.
All I wanted was that what happened to Ana- - what's happening to you now- - never happens to anyone else.
Lo único que quería es que lo que ocurrió a Ana, lo que te pasa a ti ahora, que no le ocurra a nadie más.
- Now, what happens...
- Ahora, lo que ocurre...
Now, can you tell my beautiful friends what happens if I win?
¿ Podrías decirle a mis amigos qué pasa si yo gano?
So, what happens to him now?
¿ Qué le pasará ahora?
See, now that's what happens when you don't name your gun.
Eso es lo que pasa cuando no le pones nombre a tu arma.
Now let's see what happens.
Vamos a ver qué sucede.
It so happens that now I know what love is.
Sucede que ahora sé lo que es el amor.
Now what happens?
¿ Qué pasa ahora?
It doesn't matter what happens to me now.
No importa lo que me suceda ahora.
What happens to the helmet now?
¿ Qué pasa ahora con el casco?
Which is a lot, so now we get to see what happens... ( rapid chirping )
Qué es mucho, entonces ahora Veamos que pasa... Bien, eso es interesante.
What happens to her now?
¿ Qué le ocurrirá ahora?
And now what happens?
¿ Y ahora qué pasa?
What the hell happens now, Chief?
¿ Qué demonios pasa ahora, Jefe?
So, what happens to me now?
¿ Qué pasará conmigo ahora?
Now what happens?
¿ y ahora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]