English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What time is it

What time is it traducir español

7,680 traducción paralela
What time is it?
¿ Qué hora es?
What time is it?
Que hora es?
I mean, uh... come on, you know, uh, what time is it, anyway?
Quiero decir... vamos, ustedes saben, ¿ qué hora es de todos modos?
- What time is it?
- Hola. - ¿ Qué hora es?
Uh, what time is it?
¿ Qué hora es?
What time is it?
- ¿ Qué hora es?
( Clock chimes ) Oh! What time is it?
¿ Qué hora es?
What time is it?
¡ ¿ Qué hora es?
- What time is it?
- ¿ Qué hora es?
What time is it now, buddy?
¿ Qué hora es amigo?
What time is it?
¿ Qué horas son?
- What time is it? - Shh.
¿ Qué hora es?
What time is it scheduled to detonate?
¿ A qué hora es programada para detonar?
- What time is it, anyway?
- ¿ Qué hora es de todos modos?
- What time is it?
¿ Qué hora es?
Henry, what time is it?
- Henry, ¿ qué hora es?
What time is it?
Qué hora es?
You don't know what time it is.
No sabes qué hora es.
What is it... this time?
¿ Qué...? ¿ Y ahora qué?
But, Mark, it's time for Gracie to bear fruit, so what I need to know is are you ready to stand by her as her husband?
Pero, Mark, es hora de que Gracie dé fruto, así que necesito saber si estás preparado para estar a su lado como su marido.
I'm sure you've had people in your life who unexpectedly speak to you, even what you already know, but for some reason, the message is clear, and you hear it for the first time.
Seguro que has tenido gente en tu vida quien inesperadamente te habla incluso de lo que sabes, pero por alguna razón, el mensaje es claro y lo escuchas por primera vez.
What is it? All will be revealed in time.
Todo será revelado a su tiempo.
So, if there's something you want to tell me- - not me and the Agency, not me and Calder, just me, as your handler and our friend- - no matter what it is, now's the time.
Así que si hay algo que quieras decirme... no a mí y la Agencia, no yo y Calder, solo yo, como tu controlador y nuestro amigo... no importa lo que es, ahora es el momento.
For the hundredth time, what we're selling in itself is not illegal, but we're selling something that is ingested without any license, and without receipts, so it's tax avoidance!
- Lo repito por enésima vez... La sustancia que vendemos no es ilegal... pero vendemos algo que se ingiere sin autorización sanitaria... sin recibo, por lo tanto, evasión fiscal.
You know what time it is?
¿ Sabes qué hora es?
You don't know what day or time it is.
No sabes qué día u hora es.
Evan? ! Do you know what time it is?
- Evan, ¿ Sabes qué hora es?
Uh, I do know what time it is. I don't know why I hired you!
- No sé porque te contraté. ¿ Qué haces?
See, what you're supposed to do is rotate the wheel to the time you want, and then match it with the real stars.
Lo que se supone que tienes que hacer es girar la rueda a la hora deseada y luego compararla con las verdaderas estrellas.
The last time it happened was 74,000 years ago on the island of Sumatra in what is now Indonesia.
La última vez que sucedió fue hace 74 mil años en la isla de Sumatra en lo que ahora es Indonesia.
That's not what it is, not this time.
No es eso, no esta vez.
What is it this time?
¿ Qué fue esta vez?
Hey, guys... guess what time it is.
Oigan, chicas... adivinen qué hora es.
What I've found is that it may indeed be possible to get around space-time quickly.
Lo que he encontrado es que de hecho puede ser posible moverse por el espacio-tiempo rápidamente.
And what had happened is that that egg actually acted like a little time machine and brought the DNA back in time to a point where it could actually generate an entire tadpole and then, eventually, an entire frog.
Los biólogos ahora creen que ciertas proteínas en el huevo podrían haber deshecho toda la distribución en la célula adulta. La devolvieron a su estado original...
And John even offered to reschedule to give me the time to do what... whatever it is you do when... your son shoots himself and is lying in a coma.
Y John incluso me ofreció reprogramarlo para darme tiempo para hacer... lo que sea que se haría cuando... tu hijo se dispara a si mismo y está en estado de coma.
What, do you know what time it is in the mornin'?
Qué, ¿ sabes qué hora es de la mañana?
Do you know what time it is there?
¿ Sabes qué hora es allá?
- Do you know what time it is?
- ¿ Sabes qué hora es?
What time is it?
¿ Qué hora es? - ¿ Dónde está Leighton?
Do you know what time it is?
¿ Sabes qué hora es?
Do you know what his favorite cereal is or when it's time to check his blood sugar?
¿ Sabéis cuáles son sus cereales favoritos o cuándo toca comprobar sus niveles de azúcar?
You know what time it is now?
¿ Sabes la hora que es?
Look what time it is.
Miren qué hora es.
I don't know what it is, and every time I...
Yo sólo... No sé lo que es, y cada vez que yo...
Does he know what time it is?
¿ Sabe la hora que es?
I ask you what time it is, and you tell me how to build a watch.
Te pregunto qué hora es, y tu me dices cómo construir un reloj.
- Oh, first time eating buffalo wings? - What if it is?
- ¿ Son tus primeras alitas de búfalo?
What is it this time?
¿ Qué es esta vez?
BUT IF WE REALLY WANT TO KNOW WHAT TIME IT IS, WE NEED TO KNOW WHEN THE COSMIC CLOCK STARTED TO TICK.
Pero si queremos realmente saber qué es el tiempo necesitamos saber cuándo comenzó a marchar el reloj cósmico.
IT'S WHAT WE GET WHEN WE GIVE UP DESCRIBING WHAT'S HAPPENING IN THE QUANTUM WORLD, AND, CARLO SAYS, SO IS TIME.
Es lo que obtenemos cuando nos damos por vencidos al describir lo que está sucediendo en el mundo cuántico, y Carlo dice, así es el tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]