English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You and him

You and him traducir español

56,498 traducción paralela
And if you testify against him, we can put him away for life.
Y si testificas contra él, podemos encerrarle de por vida.
Just come with me, and you just... you just got to come meet him, and if you don't like him, you... you can leave, I swear.
Ven conmigo y tú... solo tienes que conocerlo y si no te gusta... puedes irte, en serio.
He asked favor in return, and you pull gun on him instead?
Él te pidió favor a cambio ¿ y, en vez de eso, le apuntas con un arma?
I need the two of you to prove to him and, quite frankly, to prove to me that he's not.
Necesito que los dos le demuestren y, francamente, que me demuestren, que no tiene razón.
And what happens when you find him?
¿ Y qué pasará cuando lo encuentre?
You killed his father, and I helped him in his pursuit of vengeance because by then you'd killed mine!
Mataste a su padre y yo lo ayudé a ir en busca de su venganza, ¡ porque para entonces tú habías asesinado al mío!
Viktor has confirmed Gregor's location, but tell me, why did you want him gone and why are you playing Robin Hood?
Viktor ya ha confirmado la ubicación de Gregor, pero dime, ¿ por qué quieres que se vaya y por qué ese disfraz de Robin Hood?
You guys have better resources than I do, and I have to use everything that I can to find him and do whatever you need me to do for you.
Ustedes tienen mejores recursos que yo y tengo que usar todo lo que pueda para encontrarlo, así que haré todo lo que necesiten que haga por ustedes.
And you would have stopped him.
Y tú lo habrías detenido.
What do you have to say to him and the families of all of Prometheus'victims?
¿ Qué tiene que decirle a él y a todas las familias de las víctimas de Prometheus?
I can assure you that the SCPD and the mayor's office are doing everything in their power to apprehend him.
Puedo asegurarle que la Policía de Star City y la oficina del alcalde están haciendo todo lo que está en su poder para capturarlo.
You're willing to do whatever it takes to stop Chase because I was willing to do whatever it takes to save this city, and that created him.
Estás dispuesta a hacer cualquier cosa para detener a Chase porque yo estaba dispuesto hacer cualquier cosa para salvar esta ciudad, y eso fue lo que lo creó.
You see, we--we can think of another way to find him, and then we can find another way to stop him.
Mira, podemos pensar en otro modo de encontrarlo, y después podemos encontrar otro modo de detenerlo.
There's a lawyer friend daddy's friend knows, and daddy's decided he's gonna talk to him and you're gonna come home with me.
Hay un amigo abogado que un amigo de papá conoce y papá ha decidido que va a hablar con él y vendrás a casa conmigo.
I mean, I'm glad Cayden James doesn't know that, you know, we were trying to keep him in prison because if he did I would be scared of my refrigerator, my car, my alarm clock, and can we talk about elevators for a second?
Es decir, me alegra que Cayden James no sepa que, ya sabes, estábamos intentando mantenerle en prisión porque si lo supiera tendría miedo de mi nevera, mi coche, mi despertador,
In exchange, I give him my help and his assurance that you won't get hurt.
A cambio, yo le ayudo y él me da su palabra de que no te hará daño.
Many will come to hurt him, but you and Sarah are strong and that's why you were chosen.
Muchos vendrán a hacerle daño, peero Sarah y tú... son fuertes y es por eso que fueron elegidos.
And you did not choose him?
Y ¿ tú no lo elegiste?
He was mean, and I didn't want him to ever hurt you again, Mommy.
Él era malvado, y yo no quería que él te volviera a lastimar, mami.
I will find him, and if either one of you gets in my way, I'm coming for you next.
Lo encontraré, y si alguno de ustedes se interpone en mi camino iré tras ustedes después.
- Look me in the eye, and tell me you don't have any feelings for him.
- Mírame a los ojos, y dime que no tienes sentimientos por él.
He said you screamed at him, and told him to keep the whole thing a secret?
Dijo que le gritaste, y que guardara todo esto en secreto.
I caught him reading through a file of private fire messages that I had received from the Inquisitor and... well, you know the rest.
Le cogí leyendo un archivo de mensajes de fuego privado que había recibido de la Inquisidora y... bueno, ya sabes el resto.
First, whatever you do, stand up to him and don't be a yes man.
Primero, lo que sea que hagas, encáralo... - y no seas una "sí señor".
If you weren't with him that morning, if you were sleeping it off and he was out there on his own, I need to know that.
Si no estaba con él esa mañana... si estaba durmiendo por haber bebido... y él estaba allí afuera por las suyas... necesito saberlo.
He killed your girl, and you shot him.
Él mató a tu chica y tú le disparaste.
All you need to tell me is that it can't be traced, and that the message will get to him.
Todo lo que tienes que decirme es que no puede ser rastreado, y que el mensaje le llegará.
When he joined the OPA and everyone lined up to stone him, you stayed quiet. Why?
Cuando se unió a la APE y todos hicieron fila para apedrearlo, te quedaste callado. ¿ Por qué?
Go on, tell him how insane this is, and that you're worried about him.
Vamos, dile que es una locura. Y que te preocupas por él.
How do you shoot a guy at point blank range and take two to put him down?
¿ Cómo puedes disparar a un tío a quemarropa y que necesites dos tiros para matarle?
And you couldn't pick up the phone to tell him that?
¿ Y no pudiste tomar el teléfono para decirme eso?
Look, if this new Internet is the man of your dreams and this is the man that you wanna fuck, then you need to fuck him.
Esta internet es el hombre de tus sueños, el hombre que te quieres coger, así que tienes que cogértelo.
And then you served the man who overthrew him.
Y luego serviste al hombre que lo derrocó.
Let him stand before you and tell you the things that have happened to him, the things that he has seen with his own eyes.
Que se presente con usted y le cuente las cosas que le ocurrió. Las cosas que ha visto con sus propios ojos.
I put him in the woods out back, and marked him with a stone, in case you want to, like, go visit him.
Lo puse en el bosque atrás, y lo marqué con una piedra, en caso de que quieras, como, ir a visitarlo.
Robbie and I had a fight, you'd be the first one to know, and all the time you were fucking him
Robbie y yo teníamos una pelea, y eras la primera en saber, y todo el tiempo lo estabas cogiendo...
I mentioned you killed my husband on our wedding night, and he thought that was hilarious, so that's something the two of you can bond over when you find him.
Mencioné que mataste a mi Marido en nuestra noche de bodas, Y él pensó que era hilarante, Así que eso es algo que ustedes dos Puede unirte cuando lo encuentres.
Oswald... you loved him, and he betrayed you.
Oswald... Usted lo amó, y él lo traicionó.
And it turns out you are the last one who saw him.
Y resulta que eres el último que le vio.
And you called him and said you had that information.
Le llamaste y le dijiste que tenías esa información.
But then you arrest him, and, voilà, he disappears.
Pero entonces lo arrestas, y, voilà, desaparece.
You want me to find Nygma and bring him to you?
¿ Quiere que encuentre a Nygma y te lo lleve?
You should probably just go ahead and blow him up.
Deberías probablemente seguir adelante y hacerlo volar.
And I became him when I killed you.
Y me convertí en él cuando te maté.
And you... you are gonna help me find him.
Y usted... va a ayudarme a encontrarlo.
You loved him, and that love doomed Mario.
Lo amas, y ese amor condenó a Mario.
You're the one that shot him and dumped in the river.
Tú fuiste el que le disparó y lo arrojó al río.
He went to see you at your brownstone, and now we can't get in touch with him.
Fue a verte a tu casa, y ahora no podemos localizarlo.
Him and his bloody Court of Owls, they tried to use you, they tried to manipulate you.
Él y su maldita Corte de los Búhos, trataron de usarlo, trataron de manipularlo.
Whatever H.R. did, you can't just come here and take him by force.
Hiciera lo que hiciera HR, no puedes venir aquí y llevártelo por la fuerza.
You're gonna have to come and claim him.
Vas a tener que venir y reclamarle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]