English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You said no

You said no traducir español

36,945 traducción paralela
I thought you said no context of where we were.
No debemos dar pistas de ubicación.
Dad said you're applying for a job here, so you don't really want to go back.
Papá dijo que vas a trabajar aquí, así que en realidad no quieres volver.
You said you'd follow me there but you didn't.
Tú dijiste que me seguiste ahí pero no lo hiciste.
And your course mate said you hadn't charged anything for your services.
Y tu compañero de curso dijo que no habías cargado nada... por tus servicios.
Did you not get what he said?
¿ No entendiste lo que te dijo?
You said you didn't have your phone!
¡ Dijiste que no tenías teléfono!
I said you could watch, but not talk.
Le he dicho que podría mirar, pero no hablar.
Y-You said yourself, you never saw him die.
Has dicho que no le viste morir.
I said, if you don't care, then just sign it.
He dicho que si no te importa, fírmalos.
You said you won't let me die.
Dijiste que no me dejarías morir.
Commander said that in case he doesn't make it, you'll know what to do.
Nuestro Comandante nos pidió que, en caso de que él no pudiera hacerlo, que usted sabría qué hacer.
What you said on the pier, it wasn't true.
Lo que dijiste en el muelle, no era cierto.
No you're not, okay, remember what Dr. Clark said.
, Recuerda lo que dijo el Dr. Clark.
Fine, I told Sheldon that her apartment's been finished, but then you just said it's not, so now I'm all confused.
Bueno, le dije a Sheldon que su departamento estaba terminado pero entonces dijo que no, así que ahora estoy confundido.
- Oh, well, you said you didn't have time to go out for dinner, so I thought we could have one right here.
- Bueno, dijiste que no tenías tiempo para salir a cenar, así que pensé que podríamos cenar aquí.
When we said there was evidence that suggested your brother-in-law was a sex predator, you couldn't get on board fast enough.
Cuando dijimos que había evidencia que sugería que su cuñado era un agresor sexual no pudo estar de acuerdo más rápido.
You said I have nothing.
Tú me has dicho que no tengo nada.
This is way worse than you said.
Aunque me torturen, no hablaré. Tengo un tipo de tortura diferente en mi cabeza.
- Amy said you were a crack up, but i had no idea.
Amy me dijo que te partes de risa contigo, pero no tenía ni idea.
And then they said, "No, you really won."
Y luego dijeron : "No, realmente has ganado".
Correct me if I'm wrong, but weren't you the one that said,
Corrígeme si me equivoco, pero ¿ no eras tú la que dijo,
He said, "Dear sir, " while I still got breath in my lungs, " I will tell you what a dandy car you make.
Él dijo : " Querido señor, mientras me quede aire en los pulmones no dejaré de decirle los coches tan geniales que hace.
You... you said... you said that you couldn't be a father after what you've done.
Dijiste... dijiste que no podrías ser padre después de lo que has hecho.
I blame you for this. The books said to listen to classical music during pregnancy, not rap.
Los libros decían que había que escuchar música clásica durante el embarazo, no rap.
No, he said that you were told a lie.
No, ha dicho que nos han contado una mentira.
To be fair, you never said to not do that, so...
Para ser justos, nunca dijiste que no lo hiciéramos así que...
I said you didn't do enough to stop it.
Dije que no hiciste lo suficiente para pararlo.
He said... and I quote... "Under no circumstances are you to get on a plane to an undisclosed location and interview the most dangerous man in the world."
Dijo y cito : "Bajo ninguna circunstancia vais a coger un avión hacia un paradero desconocido y entrevistar al hombre más peligroso del mundo".
If you weren't down for it, you should have said something.
Si no estabas de acuerdo, deberías de haberlo dicho.
Your mom said she saw it'cause you weren't supposed to be there.
Tu mamá dijo que lo vio porque no se suponía que estuvieras allí.
You know, I was thinking about what you said about we got to dream big, don't let anything get in the way of our adventure.
Estaba pensando acerca de lo que dijiste en relación a que tenemos que soñar en grande, no permitir que nada se interponga en nuestra aventura
Didn't you listen to anything I just said?
¿ Que no escuchaste nada de lo que dije?
I said, keep it a surprise, so you don't build up his expectations, but Charles said, " No way,
Yo le dije que mejor que fuera una sorpresa, para así no crearle falsas expectativas, pero Charles dijo : " Ni hablar.
I'm sorry, I didn't hear a word you just said.
Perdón, no he oído ni una palabra de lo que has dicho.
You said he wasn't, see? "
Tú dijiste que no regresaría ".
Because they said, "We want to live in the neighborhood that's so close you can almost touch Manhattan, but by train it takes two and a half hours?" I don't know.
Querían vivir en un barrio tan cerca de Manhattan que casi lo tocas, pero para llegar en metro tardas dos horas y media. No sé.
You know, I didn't swallow it, but Amy said it counted.
Saben, no la tragué, pero Amy dice que cuenta.
I thought you said the table wasn't helpful anymore.
Pensé que dijiste que la mesa ya no era útil.
You could've just said, “No, thank you.”
Pudiste solo decir : "No, gracias".
He said according to normal procedures, he couldn't send it directly to you.
Dijo que no lo recibirías si pasara por los trámites usuales.
But wait, you said he had a clean record, so he wouldn't have a prior.
Pero espera, tú dijiste que estaba limpio y que no tenía antecedentes.
- Sorry, we didn't hear what you said.
- Perdón, no escuchamos lo que dijo.
I hope that what I said to you at the museum didn't make you do something you didn't want to do.
Ojalá lo que dije en el museo no te haya hecho hacer algo que no querías.
Nomi said it would be fine if you threw it out right after.
Nomi dijo que no hay riesgo si lo desechas luego.
When I think of my life just a year ago and now... how different things would be if my father had died or you had said no instead of yes.
Pienso en lo que era mi vida hace apenas un año y en lo distinto que sería todo si mi padre hubiera muerto o si hubieras dicho "no" en vez de "sí".
Have you heard nothing I've said?
¿ Acaso no me oíste?
I... I thought you said you weren't ever gonna speak to me again.
Dijiste que no volverías a hablarme.
Actually, I said I hoped I'd never see you again.
Dije que no quería verte más.
They said I had to be alone. If I'm not, what do you think they'll do to Blinky?
Pero ¿ qué le harán a Blinky si no voy solo?
Um, Master Jim, you said this was a luminaire, when that is obviously an infernal hellheeti.
Maese Jim, no es un luminario, sino un Hidrante de Hellheeti.
You didn't hear a word I said just then, did you?
No me oíste nada, ¿ no? Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]