English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You son of a

You son of a traducir español

18,786 traducción paralela
You son of a bitch.
Hijo de puta.
I'm coming in, you son of a bitch.
Estoy entrando, hijo de puta.
What d'you do with my wife, you son of a bitch?
¿ Qué quiere hacer con mi esposa, hijo de puta?
You son of a bitch!
¡ Hijo de puta!
You son of a bitch!
¡ Hijo de perra!
You son of a bitch.
Hijo de perra.
Malick, you son of a bitch.
Malick, hijo de puta.
You get the hell away from my boy, you son of a bitch.
Aléjate ahora mismo de mi chico, hijo de puta.
You son of a- -
Hijo de...
Stay right where you are, you son of a bitch.
Quédate donde estás, hijo de puta.
Drug me again, and I will kill you, you son of a bitch.
Me vuelves a drogar y te mataré, hijo de puta.
- You son of a bitch.
- Hijo de puta.
For any of you not from Ireland, all you need to know is it's a load of bollocks.
Para quienes no son de Irlanda, sólo deben saber que son puras tonterías.
Sorry, you know, for interrupting your tea, but, um, I was just wondering there if your son could come out for a game of ball.
Siento interrumpir su té, pero... me preguntaba si su hijo podría salir a jugar a la pelota.
There are invisible presences... around us, always. Whether or not they're the souls of the dead, I don't know, but... When you're a medium, you just are attuned to a certain... vibe.
Son presencias invisibles que siempre nos rodean y aunque sean o no las almas de los muertos, no lo sé, pero cuando eres médium, estás en sintonía con una especie de vibra.
Come here, you handsome son of a bitch!
Ven aquí, apuesto hijo de puta!
Do you wanna know why? 'Cause you're all so self-involved and self-serving and your behavior here today, sir, was a perfect embodiment of that truth, okay?
Porque todos son muy egoístas e interesados y su comportamiento fue el ejemplo perfecto.
You killed Mattiyahu, a son of the House of Judah.
Usted mató a Matisyahu, un hijo de la casa de Judá.
Looking at the actions of your son... he's exactly like you when you were young.
Mirando las acciones de tu hijo... es exactamente igual a ti cuando eras joven.
You're just the son of a medium-sized company.
Solo eres hijo de una empresa mediana.
But, uh, if I can be serious for a moment, uh, Kristen, Dennis, uh... I just wanna say you're one of those couples that give me hope.
Pero, si me permiten ponerme serio, Kristen, Dennis solo quiero agregar que son una pareja que me da esperanzas.
These are not the kind of people you want to piss off, Deakins.
No son la clase de personas a las que te conviene cabrear.
You're one paranoid son-of-a-bitch, you know that?
Eres un cabronazo paranoico, ¿ lo sabías?
Milhouse, I'd be lying if I said riding in a go-cart with Bart Simpson wasn't the highlight of my life, but you're my son and I love you.
Milhouse, te mentiría si dijera que conducir un kart con Bart Simpson no fue el punto culminante de mi vida, pero eres mi hijo y te quiero.
Son of a bitch, you're cutting off my circulation.
Hija de puta, me estás cortando la circulación.
As I'm sure you're all aware, there have been rumors, reports, and sightings of a new breed of alien living among us.
Estoy seguro de que todos son conscientes... ha habido rumores, informes, avistamientos... de una nueva raza alienígena viviendo entre nosotros.
Sure, if you call them "procedures," they're a bore, but if you think of them as "chores,"
Seguro, si les llamas "procedimientos", son aburridos, pero si piensas que son "tareas",
Besides, you're family, and family's always there in a time of need.
Además, ustedes son familia, y la familia siempre ayuda en tiempos difíciles.
The same way I'll know if you even think of raising a hand o your wife and son.
Del mismo modo que sabré si alguna vez se te ocurre siquiera pensar en alzarles la mano a tu esposa o tu hijo.
Do you accept Sultan Ali Khan, son of Mr Shareif, as your husband?
¿ Aceptas a Sultán Ali Khan, hijo del señor Shareif, como tu esposo?
You chase this son of a bitch from London to here in the middle of the Devil's asshole because it's your duty?
¿ Persigue a este hijo de puta desde Londres hasta aquí en el medio del culo del demonio porque es su deber?
You lying son of a bitch.
Mentiroso hijo de puta.
I had, of late, the great misfortune to tutor the stroke from the Oxford boat, last year, and a greater dullard may you never meet, yet somehow... somehow... this bank manager's son, scarcely able to construct a sentence, let alone a logical proposition, ended up with a first.
Tuve, en los últimos tiempos, la gran desgracia de darle clases al primer remero de Oxford, el año pasado, y un gran tonto como nunca conocerás, pero de alguna manera, de alguna manera, este hijo de un gerente de banco, apenas capaz de construir una frase, por no hablar de una proposición lógica, terminó con un sobresaliente.
'Cause I've had you inside of my head, and I know what a tough, old son of a bitch you can be.
Porque te he tenido en mi cabeza, y sé que eres un desgraciado fuerte y viejo.
You useless son of a bitch.
Inútil hijo de puta.
You chase this son of a bitch from London to here in the middle of the Devil's asshole because it's your duty?
¿ Persigue a este hijo de puta desde Londres hasta aquí, en el medio del culo del demonio porque es su deber?
I know how you look up to Scott and how all of you feel about him.
Sé como miras a Scott y como son tus sentimientos hacia él.
You don't think this is a bit much in terms of firepower for a high school?
¿ No creéis que es estas armas son un poco exageradas para un instituto?
But if you try to kill my son again, I'll put you in one of these myself.
Pero si intentas matar a mi hijo otra vez, te meteré en una de estas yo misma.
Friends are important, which is why I wanted to talk to you... about the Strix... and what we're gonna do about the fact that Davina just became one of their witches. I don't know what to say.
Los amigos son importantes, por eso quería hablar contigo... sobre The Strix... y sobre lo que vamos a dar por el hecho de que Davina acaba de convertirse en una de sus brujas.
You have to kill the son of a bitch. = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Greg!
Tienes que matar a ese hijo de puta.
I thought of you as a son once, Oliver.
Una vez pensé en ti como en un hijo, Oliver.
You stupid son of a bitch.
Estúpido hijo de puta.
You have to kill the son of a bitch.
Tienes que matar a ese hijo de puta.
You're a son of a bitch.
Eres un hijo de puta.
Find that scrawny son of a bitch, and when you do, kill him.
Busquen a ese flacucho hijo de puta, y cuando lo encuentren, mátenlo.
Night shoots are way harder when you have to wrangle 100 extras who all claim that they know how to ride horses, and then when you get there, half of them have never seen a horse before, and at the end of the day, all they ever want is food.
Las filmaciones nocturnas son difíciles cuando los extras dicen saber montar pero jamás han visto un caballo y, al final, solo quieren comida.
You see, some Russian junkie strapped a whole lot of your explosives to an innocent little boy and it's gonna go off in less than four hours, which is four more than you're gonna live if you don't give me the name of someone who would build a device like that no questions asked.
Verá, un adicto ruso le ató muchos de sus explosivos a un niñito inocente que estallarán en menos de cuatro horas, que son más de las que vivirá si no me da el nombre de alguien que construiría un dispositivo así sin hacer preguntas.
Do you believe in Jesus Christ, his only son our Lord, who was born of the Virgin Mary, was crucified, died and was buried, rose from the dead and is now seated at the right hand of the Father?
¿ Creen en Jesucristo, su único hijo, nuestro Señor, que nació de la Virgen María, fue crucificado, muerto y sepultado, se levantó de entre los muertos y está sentado a la diestra del Padre?
When you have a son of your own, you'll understand.
Cuando tú tengas un hijo lo entenderás.
First of all, homemade cards are great, but only if you put in a lot of effort.
Para empezar, las tarjetas a mano son geniales, pero solo si te esfuerzas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]