English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your friend is dead

Your friend is dead traducir español

106 traducción paralela
- You know. Your friend is dead.
Su amigo murió.
Your friend is dead?
¿ Su amigo está muerto?
- I'm sorry to tell you, your friend is dead.
Siento decirle que su amigo ha muerto.
Your friend is dead and cannot be helped.
Tu amigo está muerto y no podemos hacer nada por él.
Edgar, you're upset because your friend is dead and you're feeling guilty.
Estás molesto porque tu amigo ha muerto, y tú te sientes culpable.
Your friend is dead.
Su amigo está muerto.
Your friend is dead.
Tu amigo está muerto.
Your friend is dead.
Su amigo murió.
And, you, if anything goes wrong, your friend is dead.
Y tú... si algo sale mal... tu amigo morirá.
- I am sorry. Your friend is dead.
Lo siento, su amigo ha muerto.
Your friend is dead, man.
Tu amigo murió, hombre.
Your friend is dead.
Tu amigo está muerto
Isn't that the reason you're here, and your friend is dead?
¿ No es esa la razón de que estés aquí y de que tu amigo esté muerto?
- Your friend is dead.
- Tu amiga está muerta.
Your friend is dead.
Y tu amiga está muerta.
- I hope your friend is dead.
Espero que tu amigo haya muerto.
Well your friend is dead.
Tu amigo está muerto
Your friend is dead.
- ¿ Cómo está él?
Your friend Chang is dead.
Tu amigo Chang ha muerto.
Your gentlemen friend is dead, isn't he?
Su prometido ha muerto, ¿ verdad?
Vince... You know your friend Gus is dead?
Vince, tu amigo Gus está muerto.
My friend is dead.'tis done at your request.
Mi amigo está muerto. Lo mandáis y está hecho.
Your dear friend Gerber is dead.
Su estimado amigo Gerber está muerto.
Do you know that your friend Rupert, who was here last night, is dead?
¿ Sabéis que ese amigo vuestro, Rupert, está muerto?
So, "dead hand", where is your friend Ferrender?
Y entonces "mano muerta". ¿ Adónde está tu amigo Ferrender?
- Your friend's mistress is dead.
La amante de su amigo ha muerto. ¿ Amante?
Your friend is a dead man.
Y tú. Tu amigo es un hombre muerto.
Your friend... is dead.
Tu amigo está muerto.
My friend is dead. Your friends are dead.
Mi amigo está muerto y los tuyos también.
It just so happens your friend is only mostly dead.
Resulta que su amigo sólo está muerto en su mayor parte.
Your lawyer friend is dead.
Tu amigo el abogado murió.
My best friend, your father, is dead.
Mi mejor amigo, tu padre, está muerto.
That friend's baby is at your house, and that friend is dead.
El bebé de ese amigo está en tu casa, Y ese amigo está muerto.
Horton is dead, and your friend is still killing.
Horton está muerto y tu amigo aun está matando.
Prime Minister Malachi could've stopped him, but Malachi is dead... thanks to your friend Lord Refa.
El Primer Ministro Malachi pudo haberlo hecho, pero murió... gracias a su amigo Lord Refa.
Jesse is dead. You have to remember that when you see him, you're not looking at your friend. You're looking at the thing that killed him.
Debes recordar que, cuando lo veas no estás viendo a tu amigo, sino al que lo mató.
- Your friend is already dead.
- Su amigo ya está muerto.
Your friend is fucking dead, Willie!
¡ Tu puto amiguito está muerto, Willie!
If you don't tell me where she is, your friend Jessica will be dead within the hour.
Si no me dices dónde está, la matarán en menos de una hora.
If I'm dead, your friend Polly is going to meet a rather gruesome fate... involving candlelight and quite a large pool of kerosene.
Si me matas tu amiga Polly sufriría [br] una suerte horrenda debido a una vela y una cantidad enorme de querosén.
Um, I believe your friend, Embry, is dead.
Creo que tu amigo, Embry, está muerto.
Your friend is dead.
Mira. Su amigo está muerto.
Refuse To File. Now, I'm so sorry your little Nazi friend is dead, but we've all got way bigger problems.
Ahora, siento mucho que tu amigo Nazi esté muerto pero tenemos problemas más grandes.
Your friend is brain-dead.
Tu amigo tiene el cerebro muerto.
Your friend is dead.
Tu amiga está muerta.
Lisa, you know your friend in this photograph is dead, right?
Lisa, sabes que tu amigo en la montaña rusa está muerto, no?
My guess is your friend will be dead by morning.
Pronostico que su amiga estará muerta en la mañana.
Your friend Soyka is dead.
Tu amigo Soyka está muerto.
What's absurd is that your friend, an esteemed colleague, is dead. And you can't contribute a single useful fact to this investigation.
Lo que es absurdo es que su amigo, un estimado colega, está muerto y usted no puede contribuir con ningún hecho útil para esta investigación.
Now, why is your friend Bianca dead?
Dime ¿ por qué está muerta tu amiga Bianca?
You ever think all this bad luck is just karma for you bagging your dead friend's guy?
¿ No has pensando que esta mala suerte es sólo tu karma por haber cazado al chico de tu amiga muerta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]