English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Does that help

Does that help traducir francés

498 traducción paralela
And how does that help us?
- Et en quoi cela nous aide?
Does that help any?
C'est mieux?
Does that help?
Ça va mieux?
- How does that help people?
- En quoi cela aide-t-il les gens?
- Does that help any, Jed?
- Est-ce que ça aide, Jed?
Does that help you?
Vous vous sentez mieux?
How does that help us?
En quoi ça nous aide?
They met in a typewriter shop, of all places. Jim had broken a key, and Ken needed a ribbon. Does that help?
Ils se sont rencontrés dans une boutique où ils faisaient réparer leur machine à écrire.
Does that help, Mr Groenevelt?
Ça va mieux, monsieur Groenevelt?
Does that help?
Ça vous aide?
Does that help to wake up a sleeping audience?
Sa conscience va-t-elle s'éveiller?
Does that help give me your attention, sir?
Est-ce qu'il attire votre attention?
Does that help to clear things up for you?
C'est compris?
How does that help me, to see her?
En quoi cela m'aide-t-il de la voir?
He knows very well that it might cost you your head - and he does not lift a finger to help you- - - - and who can guarantee that no other woman has long since replaced you in his heart?
- et il ne bouge pas le petit doigt pour vous sauver et qui vous garantit,
How does that help Turkey?
- Et Turkey?
But if I just help out some poor joker, why does it follow that she'll listen to me?
Mais si j'aide un pauvre diable, m'écoutera-t-elle davantage?
So do you, probably, but that doesn't help us at all, does it?
Comme vous, sans doute, mais ça ne nous aide pas.
They mean well. So do you, probably, but that doesn't help us at all, does it?
ils veulent bien faire, Comme vous, sans doute, mais ça ne nous aide pas,
If I cannot persuade them, that does not mean I would help you murder them.
Même s'ils ne m'écoutent pas, je ne t'aiderai pas à les massacrer!
How to make the good that my client does known and how to help him find ways to do good and benefit others as well as himself.
Faire connaître ce que mon client fait de bien. L'aider à prendre les bonnes décisions... autant pour les autres que pour lui.
Well that's all very well, but it doesn't help me does it?
Eh bien tout ça est bien joli, mais ça ne m'aide pas beaucoup, n'est-ce pas?
- Yes, well that doesn't help Ian, does it?
SUSAN : Oui, mais cela n'aide pas Ian.
And it does appear to me that, ah, none of you have tried to help yourselves.
Et je remarque qu'aucun d'entre vous n'a essayé de s'en sortir.
Does it show that I might need help?
Ça se voit donc que j'en ai reçu.
That does not help me.
- Ça ne m'avance pas beaucoup.
Help save Blackbeard's Inn. " What does that mean?
Aidez l'auberge de Barbe Noire. "
- Well, how does knowing that help us?
- Et le savoir nous aide en quoi?
That doesn't help me to pay my debts, does it?
C'est pas ça qui va m'aider à payer mes dettes.
That mud business... does it really help?
Cette boue, est-ce vraiment efficace?
does it want to help me with that?
- Vous pouvez m'aider?
Does that mean you will help us?
Cela veut-il dire que vous allez nous aider?
That does not help the community.
La communauté n'y gagne rien.
We do like to have girls of that calibre to help us out. It does add a certain...
On aime les filles de ce calibre, ça ajoute un certain...
The true measure of Julia Rainbird's love lies in what she does now with your help, of course, and mine, and that of the dear, departed one who has drifted so far from us.
L'amour de Julia Rainbird... se mesurera sur ce qu'elle va faire avec ton aide... la mienne et celle de notre chère disparue... qui s'est tellement écartée de nous.
God helps those that help themselves. Does He not?
"Aide-toi, le Ciel t'aidera"... n'est-ce pas son rôle?
That does not help. Maybe if it helps... I try not to think of death, but I can not.
Si cela peut aider... j'essaie de ne pas penser à la mort, mais je n'y arrive pas.
She must've stopped by that awful place again to help out like she does. Seems a mistake. She'll come watch you when she can.
Elle a dû aller dans cet horrible endroit aider les pauvres gens.
Namely, that the state, and that means the police, does more to help and protect the rights of people who already possess a lot anyway.
l'Etat, enfin... la police, favorise les droits de ceux qui possèdent.
but that's the way he is and. uh. I can't help that. And. unfortunately. he does.
Malheureusement.
Does that help you any?
Ça vous aide?
Me and Cay are becoming friends and that does help.
Cay et moi sommes en train de devenir amies. Ca m'aide.
DOES THAT MEAN YOU'RE NOT GOING TO HELP ME TAKE THIS CASE?
- Pourquoi je demande? Il va dire... - Vous êtes déprimée.
A testimony that does not help much.
Un témoignage un peu sommaire qui ne nous aide pas beaucoup.
Does that help you, Lieutenant?
Ça vous aide?
Does he have any other relatives, anyone else that could possibly help?
A-t-il d'autres parents, quelqu'un qui pourrait l'aider?
I couldn't help hearing about your money. Let me assure you that here, money does make a difference.
J'ai entendu parler de votre nouvelle fortune... et je tenais à vous dire qu'ici, l'argent fait toute la différence.
That does not mean that we can't help other to find theirs.
Cela ne veut pas dire que nous ne pouvons aider les autres à se trouver.
Does that really help you out?
Est-ce vraiment utile?
How does that even help them solve the crime? They look at the thing.
J'ignore en quoi ça les aide à élucider un crime.
They say to me that it does help you see far into the future.
On dit qu'il ne sert pas à voir loin dans l'avenir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]