English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ E ] / Enjoy the ride

Enjoy the ride traducir francés

216 traducción paralela
You'll enjoy the ride, Count.
Le trajet va vous plaire, M. le Comte.
Can't enjoy the ride unless you eat!
Ça vous fera apprécier le voyage!
On the way out here they sit back and enjoy the ride.
À l'aller, ils sont contents, ils me parlent.
Let me enjoy the ride.
Fais-moi faire une belle promenade.
You might as well sit back and enjoy the ride.
Alors autant vous détendre et profiter du voyage.
Just sit back and enjoy the ride.
Asseyez-vous et profitez du voyage.
Just enjoy the ride.
Tu kiffes pas la promenade ou quoi?
Enjoy the ride.
Amuse-toi bien.
Now just sit down and enjoy the ride!
Assieds-toi et profite du voyage!
But I always enjoy the ride in the ambulance.
J'aime les balades en ambulance.
But I will be sleeping on the train. And enjoy the ride.
Mais je dormirai dans le train, et je ferai un voyage agréable.
How did you enjoy the ride?
Ça vous a plu?
Just sit back and enjoy the ride. Both of you.
Relaxez et profitez du voyage, toutes les deux.
Enjoy the ride folks?
J'aimais ça, avant.
- Enjoy the ride, and welcome home.
- Bonne promenade, et bienvenue.
Did you enjoy the ride?
Alors, elle t'a plu?
Just sit back and enjoy the ride.
Détendez-vous et appréciez la balade.
Enjoy the ride. - How do you know my name?
- Vous savez mon nom?
So why don't you just sit back and enjoy the ride?
Alors profitez de la ballade, d'accord?
sit back and enjoy the ride.
Alors profite de la ballade.
Enjoy the ride, sport.
Bon voyage, mon gars.
You just had quite a journey, so relax and enjoy the ride.
Vous avez fait un sacré voyage, alors reposez-vous maintenant.
We're here, so let's enjoy the ride.
On est là, on va s'amuser.
Just relax and enjoy the ride.
Relaxez-vous et regardez le paysage.
Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert.
Asseyez-vous et profitez du voyage, M. l'expert.
Just sit back and enjoy the ride.
Assise, et apprécie la balade. Non.
No, you enjoy the ride, cos it's gonna be your last one.
Vous appréciez la balade car c'est votre dernière.
Why couldn't he just lean back and enjoy the ride like the rest of us?
Il aurait pu se détendre et profiter de la vie, comme nous.
Just enjoy the ride, huh?
Il suffit d'en jouir, pas vrai?
From now on, I'm just gonna sit back and enjoy the ride.
À partir de maintenant, je prendrai les choses comme elles viennent.
You're already heroes. Just sit back and enjoy the ride.
Vous êtes déjà des héros.
- So get off your butts and vote Chris and Abby, you'll enjoy the ride.
Remuez-vous, votez Chris et Abby. Ce sera le pied.
Sit back, enjoy the ride.
Détendez-vous, profitez de la balade.
- Did you enjoy the ride?
L'attraction vous a plu?
Just sit back, relax, and enjoy the ride.
- Détends-toi, c'est parti pour un tour.
We hope you enjoy the ride.
Attachez vos ceintures.
# So just sit back, enjoy the ride # # My ass has blisters from the slide # # Fencing diamonds, fixing cockfights #
- J'ai mal aux fesses de glisser ols de diamants, combats de coqs
Just enjoy the ride.
Profite de la balade.
You and me, we're gonna get there, and we should just enjoy the ride.
Toi et moi, on y arrivera. Savourons le chemin.
So, we've got a lot more in store for you... so enjoy the ride.
Nous avons plein de surprises pour vous. Alors, amusez-vous bien!
Enjoy the ride.
apprécie la ballade.
Engaging at warp 8. Sit back and enjoy the ride.
Prenez place et détendez-vous.
Ride, just enjoy the ride
Je me balade juste pour le plaisir
Ride, just enjoy the ride Don't need a reason why
Je me balade juste pour le plaisir
I hope you enjoy the ride.
J'espère que le voyage vous plaira.
- Did you enjoy the limousine ride, Pop?
- Tu as aimé la limousine, papa? - Tu penses.
I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but- -
Comme toute femme, une virée fait ma conquête...
Just smile for the cameras and enjoy Mr. Troy's Wild Ride.
Souris aux caméras, profite de la virée sauvage de Troy.
Enjoy the ride, pal.
Eclate-toi bien!
[Clears Throat] I hope you all enjoy your ride to... and tour of the Springfield Shopper newspaper.
J'espère que vous aimerez votre visite de la Gazette de Springfield.
The only thing that makes that crazy ride worthwhile is 'Did I enjoy it?
Et pour que ça vaille le coup, il faut se dire " Me suis-je amusé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]