Have fun traducir francés
14,193 traducción paralela
Have fun.
Amusez-vous bien.
So have fun.
Alors amuse-toi bien.
We still have this one last weekend to have fun.
Il nous reste un week-end.
- Have fun.
- Amuse-toi.
Well, have fun with Cabe.
Tu t'amuse avec Cabe.
You girls have fun.
Amusez-vous bien les filles.
Well, you kids have fun.
Amusez-vous bien les enfants.
Yeah, like that. Have fun with it.
Comme ça.
- Yeah. Have fun.
- On s'éclate.
Now you have fun out there tonight.
Amuse-toi bien ce soir.
Oh, man, you really gotta learn to have fun.
Pour voir s'il y a eu des morts semblables.
Have fun sitting in bumper-to-bumper traffic.
Amuse toi bien dans la circulation pare-chocs contre pare-chocs.
Dr. Sawyer, this is your nurse, Clark. Have fun.
Dr Sawyer, votre infirmier Clark.
Can't you have fun without beer?
Peux tu t'amuser sans bière?
Because if you go out and have fun, and then ask for forgiveness later, you get your clothes set on fire.
Car si tu sors, t'amuses, et demandes pardon après, tu te fais incendier tes fringues.
Well, have fun, guys.
Amusez-vous bien.
Have fun, do something different, yeah?
Amusez-vous, faites quelque chose d'inhabituel.
I'm gonna have fun today.
Je vais m'amuser aujourd'hui.
We'll have fun.
Nous nous amuserons.
Look, go have fun and don't worry about me.
Écoute, va avoir du plaisir et ne vous inquiétez pas pour moi.
Have fun.
Amuse-toi.
Really, you guys have fun.
Non vraiment, prenez du bon temps.
Have fun.
Amusez vous bien!
I want all you people, you fine people, to have fun today, I want you to be safe today.
Je veux que tout le beau monde qui est ici s'amuse aujourd'hui. Je vous veux en sécurité aujourd'hui.
I want to have fun out here. I want to have fun out here.
Je veux m'amuser ici, je veux faire des trucs.
Okay, have fun.
Amuse-toi.
Can't we just have some fun?
On ne peut pas juste s'amuser?
All right. Get up out of here, go have some fun.
Levez-vous, allez vous amuser.
I promised you we'd have some fun first.
Je te promets que nous allons nous amuser d'abord.
We have been doing tons of fun stuff together.
Nous avons fait des tonnes de choses drôles ensemble.
Look, if you want to have more fun with Brock, then just make what Brock's doing more fun.
Si tu veux t'amuser avec Brock,
Get myself a big old hooker tonight and have a little fun with her. Ha ha.
Je me prendrai une putain ce soir et m'amuserai avec elle.
All right, ladies and gentlemen, we're gonna have a little fun now.
Bien, madames et messieurs, on s'amuse un peu maintenant.
We're just gonna have a little fun, that's all.
On va juste s'amuser un peu, c'est tout.
If I had known that I could have had that much fun, I would have ditched the guys ages ago.
Si je l'avais su que j'aurais pu autant m'amuser, j'aurais abandonner les gars, il y a des années.
All the fun activities I'd have planned for you.
Toutes les activités ludiques que j'aurais prévues pour toi.
We're gonna have so much fun.
Il va falloir beaucoup de plaisir.
Yeah, but you have more fun when it is.
Oui, mais tu t'amuses plus quand ça l'est.
- We can have some fun...
- On pourrais tellement s'amuser..
Anyway, they were all gonna have so much fun.
Quoi qu'il en soit, ils étaient tous va avoir tellement de plaisir.
We're gonna have a lot of fun.
On va bien s'amuser.
Yep. Oh, I can't wait for us to have our episode... of the fun kind.
Je suis impatient que l'on ait notre crise... de façon plaisante.
Or we come to a park, get some sun, have some fun.
Ou on se voit dans un parc, on profite du soleil, on s'amuse un peu.
But first I have a game that might be even more fun.
Mais avant j'ai un jeu qui pourrait être plus amusant.
Try and have some fun, huh?
Essaie de t'amuser.
You jackasses ready to have some fun?
Vous ânes prêt à avoir du plaisir?
So are you ready to have some fun?
Alors, vous êtes prêt à vous amuser?
Have you done anything fun in town here this week?
As tu fait quelque chose d'amusant dans la ville cette semaine?
Let's have some fun.
Amusons-nous un peu.
We're gonna have some fun.
Nous allons nous amuser.
This is really, really fun, but I have a work deadline so...
C'est amusant, vraiment amusant, Mais j'ai un délai de travail donc...
have fun tonight 44
have fun with it 28
have fun with that 37
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
funny girl 23
have fun with it 28
have fun with that 37
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
funny girl 23
fungus 39
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41