Have you gone crazy traducir francés
239 traducción paralela
Have you gone crazy?
Tu es devenu fou?
Have you gone crazy?
Qu'est-ce qui te prend? Tu es fou?
What's the idea? Have you gone crazy?
Enfin, avez-vous perdu la tête?
Have you gone crazy?
Ça te prend souvent?
- Have you gone crazy?
- Tu es fou?
Have you gone crazy?
Tu es devenue folle?
- Father, have you gone crazy?
- Papa, as-tu perdu l'esprit?
Have you gone crazy?
Vous êtes fou?
Have you gone crazy?
- Vous êtes fous?
Have you gone crazy?
Tu as perdu la tête?
Have you gone crazy? What do you mean, "Save us"?
Comment ça, "Il nous sauvera"?
Georgie, have you gone crazy?
Es-tu devenu fou?
Have you gone crazy?
- Tu deviens cinglé. - Peut-être.
Have you gone crazy?
Le brûler?
Have you gone crazy, sam slade?
Êtes-vous fou?
- Have you gone crazy?
- T'es folle?
Have you gone crazy?
Vous êtes devenu fou?
Have you gone crazy?
Tu es fou?
Jewel! Have you gone crazy?
Tu es devenu fou, Jewel!
Have you gone crazy mother? Daughter, my daughter!
Ma fille, mon enfant, saint Antoine m'a fait une grâce.
Have you gone crazy?
Es-tu devenue folle?
Are you both crazy? - Have you gone crazy too?
Vous êtes devenus fous?
Have you gone crazy?
Es-tu fou?
- Have you gone crazy?
- Vous êtes devenu fou?
Have you gone crazy?
Vous êtes fou!
- Have you gone crazy?
Tu es devenu fou?
Have you gone crazy too?
Maman, tu as aussi perdu la tête!
- Have you gone crazy?
- Tu es fou, non?
Have you gone crazy?
A quoi cela rime-t-il? Êtes-vous devenu fou?
- Have you gone crazy?
Non, mais dis donc, ça va pas?
- Have you gone crazy?
Qu'est-ce qui se passe!
Agnese... - Have you gone crazy? - Sit down!
Agnese, tu es devenue folle?
What? Have you gone crazy?
Qu'est-ce que tu fais?
Now, listen. You just... Listen, have you gone crazy?
Vous avez perdu la tête?
Have you gone crazy?
Tu as perdu la tete?
- Have you gone crazy?
- Tu as perdu la tête?
- Have you all gone crazy?
- Vous êtes tous devenus fous?
No, I think you fellas have all gone crazy.
Vous avez tous perdu la tête.
Have you gone completely crazy?
Es-tu devenue folle?
Have you suddenly gone crazy?
Etes-vous fou?
- Have you gone plumb crazy?
- Tu as perdu la tête?
- You're gonna get hurt, Cobby. - What, have you gone crazy?
Vous perdez la tête!
Have you gone crazy?
Vous n'êtes pas fou?
Has everybody gone nuts? Have you ever heard anything so crazy?
Vous avez déjà vu des machines à laver la vaisselle?
Have you both gone crazy?
- Vous êtes devenues folles?
Have you gone crazy?
Ça va pas?
Have you gone completely crazy?
Etes-vous devenu fou?
have you gone crazy?
Agatha, tu es folle ou quoi?
All I know is that I smoked sitting down when you kids were little... and none of you have gone crazy yet.
J'ai toujours fumé assis et vous n'êtes pas devenues névrosées.
I would have gone crazy, if it weren't for you.
( Je serais devenue folle sans vous. Merci. )
Have you all gone crazy?
Vous avez perdu la tete?
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you ever tried it 24
have you seen him 259
have you seen my keys 18
have you 2570
have you seen it 165
have you ever 103
have you been drinking 218
have you been here long 34
have you got that 66
have you been well 68
have you seen him 259
have you seen my keys 18
have you 2570
have you seen it 165
have you ever 103
have you been drinking 218
have you been here long 34
have you got that 66
have you been well 68