English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / Interceptor

Interceptor traducir francés

78 traducción paralela
Burbank. Oh, you couldn't be in the P-38 Interceptor Business, could you?
- Vous travaillez sur l'avion de chasse B-38?
Hey, Skipper, the interceptor is calling us.
Commandant, l'intercepteur nous appelle.
With me this morning is Colonel Parkman. Commanding officer of an advanced radar interceptor base deep in the Arctic Circle.
Je suis accompagné ce matin par le colonel Parkman, commandant d'une base d'interception radar avancée au cercle polaire.
Convert it to a water-to-air interceptor missile.
La convertir en missile intercepteur mer-air.
AN EXPERIMENTAL INTERCEPTOR.
Type : intercepteur expérimental
Aircraft is an interceptor possibly armed with nuclear warheads.
Il s'agit d'un intercepteur pouvant être armé d'ogives.
Interceptor Command, this is Colonel Maddox.
QG d'interception, ici le Colonel Maddox.
I can see the Interceptor.
Je... vois... l'Intercepteur.
The one in the Interceptor?
Celui de "l'Interceptor"?
Interceptor Delta Yankee reports a hit, sir.
Delta Yankee a touché sa cible.
I've got a MiG-25 Foxbat interceptor on my tail.
J'ai un MiG-25 Foxbat à mes trousses.
It looks like something's been patched in here to act as an interceptor between the pump motor and the power source.
On dirait que quelque chose a été mis là pour servir d'intercepteur entre le moteur de la pompe et la source d'électricité.
Mr O'Brien, patch us into the Bajoran interceptor.
M. O'Brien, contactez les intercepteurs bajorans.
The interceptor is closing on the Skrreean ship.
L'intercepteur se rapproche du vaisseau skrréean.
- Disengage, interceptor.
- Désactivez, intercepteur.
Interceptor one.
Intercepteur un.
They've just been attacked by a Maquis interceptor.
Ils ont été attaqués par un vaisseau du Maquis.
This ship could outrun a Romulan interceptor.
Il sèmerait un vaisseau romulien.
( cyborsuil ) Neural interceptor interprets biotic host's cerebral synapses.
Les neuro intercepteurs ont capté les synapses cérébraux de l'hôte.
Well, once the missile cleared cloud cover, it was detected by the early-warning satellites, which launched an interceptor, or kill vehicle. Ten seconds to SRB sep.
Dès qu'il est sorti des nuages, il a été détecté... par nos satellites d'alerte anticipée... déclenchant le lancement de l'engin tueur.
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
Nous voulons faire avancer notre programme d'intercepteur de jets.
Using an interceptor.
Des intercepteurs?
An interceptor? Is that the visual device that was introduced after the visual interception law was revised three months ago?
Ces mouchards rendus légaux il y a 3 mois avec l'amendement de la loi sur la capture sensorielle?
According to Fukami, the Special Investigation team was looking for a chance to set up an interceptor in the suspect...
D'après Fukami, la brigade spéciale guettait l'occasion d'injecter des intercepteurs dans leur suspect.
I smell something fishy. And Fukami, who is keeping an eye on Serrano's president, has an interceptor in his eye.
En plus, Fukami s'occupe de protéger M. Serano, mais lui aussi a des intercepteurs.
Mr.Nibu! Is it true that the interceptor that was introduced after the law was revised... is being used unlawfully within the police department?
Est-il vrai que des intercepteurs sont utilisés illicitement au sein de la police?
With the interceptor case, when it comes to the Laughing man, there must be some reason why the police continue to be so secretive.
Indépendamment des intercepteurs, une machination policière se trame dans l'ombre de l'affaire du rieur, vous ne pensez pas?
The Dauntless is the power in these waters, but there's no ship that can match the Interceptor for speed.
L'Intrépide est le prince des océans, mais aucun navire n'est aussi rapide que l'Intercepteur.
There's no real ship that can match the Interceptor.
Aucun vrai bateau ne bat L'Intercepteur.
Like I said, there's no real ship that can match the Interceptor...
Comme je l'ai dit, aucun vrai navire ne bat l'Intercepteur.
Sailors, back to the Interceptor!
Retournez sur L'Intercepteur!
Captain! We're coming up on the Interceptor.
On rattrape l'Intercepteur.
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?
Si on hissait le drapeau blanc? J'irais sur L'Intercepteur, négocier le retour de ton médaillon, ça te va?
Towards that end, two years ago we developed a fighter - interceptor, the X - 301.
Dans cette optique, nous avons conçu un chasseur intercepteur, le X-301.
Do you mean to tell me that the United States Air Force is flying a fighter - interceptor capable of both aerial combat and space flight?
Vous dites que l'armée de l'air américaine dispose d'un chasseur récepteur capable de combattre et de voler dans l'espace?
As your intel packages show, the F-302 is a spaceworthy fighter-interceptor aircraft reverse-engineered from Goa'uld technology.
Comme le montre vos rapports, le F-302 est un engin spatial, de combat et d'interception de technologie Goa'Uld.
I'll admit that last night's incident... put the Interceptor misuse issue on the back burner... but isn't your reasoning a bit far fetched?
Il est vrai que grâce à ça, on ne parle plus des intercepteurs. Mais n'empêche, tu pousses le bouchon un peu loin.
We have a limited number of f-18 interceptor jets at our disposal.
Nous avons un nombre limité de F-18 à notre disposition.
"Do You Realize?", The Flaming Lips "Angel Interceptor", Ash
"Do You Realize?", The Flaming Lips "Angel Interceptor", Ash
They took my cellphone interceptor and apparently plan on keeping it until the end of the year.
Ils ont pris mon mouchard de téléphone portable et apparemment, ils veulent le garder jusqu'à la fin de l'année.
"Why don't I have a cellphone interceptor?"
Pourquoi est-ce que je n'ai pas de mouchards?
- Oh, your cellphone interceptor.
- Oh, ton mouchard.
Man over radio : Interceptor, you can return to base now.
Intercepteur, vous pouvez rentrer à la base maintenant.
ANEXXO won a contract to develop a new interceptor ballistic body armor for the military.
ANEXXO a remporté un contrat pour développer une nouvelle armure pare-balles pour l'armée.
You can get a cell interceptor at any electronics store.
On trouve des intercepteurs dans tous les magasins d'électronique.
Not a single US Air Force interceptor turns a wheel until it's too late.
Pas un seul intercepteur de l'US Air Force ne fait demi-tour avant qu'il ne soit trop tard.
The spirit of the contract clearly allows the sale of SE30 provided the airport is used primarily in the local interceptor role.
L'esprit du contrat autorise clairement la vente des SE30, à condition que l'aéroport soit utilisé pour l'interception.
What about the interceptor missiles?
Peut-on envoyer des intercepteurs?
So there was an interceptor in my eye too!
Des intercepteurs dans mes yeux? !
I see, an interceptor.
Des intercepteurs... Oui.
This is... an INTERCEPTOR!
C'est... des intercepteurs! Ces parasites étaient les fragments d'un virus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]