English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / Interesting

Interesting traducir francés

24,157 traducción paralela
Interesting.
Intéressant.
That would've made him more interesting.
Je souhaite qu'il l'ait été.
But this is interesting : one of them was recently reported stolen outside the youth center.
Mais c'est intéressant, l'une des deux a récemment été signalé volé en dehors du centre de jeunes.
Huh. That's... interesting.
C'est très... intéressant.
Ah. Interesting.
Intéressant.
Well, this is an interesting one.
Eh bien, cela est intéressant.
- And the interesting part is?
- Et la partie intéressante est?
Oh, this is much more interesting now.
Oh, ce qui est beaucoup plus intéressant maintenant.
Well, I found something far more interesting.
Eh bien, je trouve quelque chose de beaucoup plus intéressant.
It's interesting.
C'est intéressant.
That's an interesting turn of events.
C'est un retournement de situation intéressant.
Oh, that's interesting.
C'est intéressant.
But I do have some information you might find interesting.
Mais j'ai des informations qui pourraient vous intéresser.
That's interesting.
C'est intéressant.
What's interesting?
Qu'est-ce qui est intéressant?
You look interesting.
Tu m'as l'air intéressante.
Found some interesting evidence under your bed.
On a trouvé des preuves sous ton lit.
Information, that's all. You overhear a conversation, You see something interesting, you let us know.
- Vous nous direz ce que vous entendez, ce que vous voyez d'intéressant.
Okay, well, that's an interesting proposition, but how about we pay you instead?
C'est une proposition intéressante. Si on te payait, plutôt?
Interesting to know what would happen in the unlikely event that you ever tie the knot, but I am limited by what Patrice will let me spend, and she keeps lowering the budget.
Intéressant de savoir ce qui arriverait si tu te mariais, cas fort peu probable, mais je suis limité par ce que Patrice me laisse dépenser, et elle n'arrête pas de diminuer le budget.
Found an interesting number off Tamika's cell to a burner phone purchased 13 days ago in Fontana, sir.
On a trouvé un numéro intéressant sur le téléphone de Tamika, qui renvoie à un téléphone prépayé acheté il y a 13 jours à Fontana.
But Mike went looking through the sheriff records again and he found someone interesting who wasn't at Daniel Price's trial.
Mais Mike a encore jeté un œil aux archives du shérif et il a trouvé quelqu'un d'intéressant qui n'était pas qu procès de Daniel Price.
- You have an interesting theory.
- C'est une bonne théorie.
- Hi. Listen, I had a very interesting conversation with Brandon this afternoon.
J'ai eu une conversation intéressante avec Brandon cet après-midi
I'm waiting for something interesting to happen.
J'attends que quelque chose d'intéressant se passe.
I found the most interesting thing buried in our woods.
Regardez ce que j'ai trouvé enterré dans les bois.
How was solitary? - Interesting.
Comment était l'isolement?
- Interesting. - Mm-hmm.
Intéressant.
Pierre Peysson. Interesting.
"Pierre Peysson", interessant.
Interesting, yet trivial.
Intéressant, mais trivial.
Interesting place for our meeting.
Un lieu très intéressant pour nous rencontrer.
And, in the meantime, I have had an interesting idea.
Et, en même temps, j'ai eu une idée intéressante.
I met some interesting people in the elevator.
J'ai rencontré des gens intéressants dans l'ascenseur.
Unexpected meetings with interesting people.
Des rencontres inattendues de gens intéressants.
One that you'll find interesting actually.
Une, qui pourrait t'intéresser, en fait.
- Interesting service record.
Dossier intéressant.
Yeah! And this one looks interesting.
Et celui-là a l'air intéressant.
But it turns out you were stuck-up and interesting as shit.
En fait, tu étais coincée et captivante!
That is very interesting.
C'est très intéressant.
She's got some interesting things to say.
Elle a des choses intéressantes à dire.
How did you come up with such interesting names like Nwabudike and Coyote?
Où avez-vous trouvé des noms aussi intéressants? Nwabudike, Coyote...
We have a pretty interesting family here, Krystle.
On a une famille plutôt intéressante, Krystle.
Do you see interesting photos cut into fascinating shapes?
Des photos intéressantes découpées?
They're interesting markings, George.
Intéressants marquages, George!
OK. That's very interesting.
Ça c'est intéressant.
Tommy came up with an interesting notion.
Tommy a avancé une notion intéressante.
I think I found something interesting.
Je pense avoir trouvé quelque chose d'intéressant.
Good interesting or bad interesting?
Bonne intéressante intéressante ou mauvais?
It was interesting.
Il était intéressant.
- We all did. - Interesting.
- Collective.
Interesting spot to meet.
Endroit intéressant pour se voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]