Just got word traducir francés
423 traducción paralela
We just got word, they're closing the show.
On vient d'apprendre que le spectacle est annulé.
I tipped them off that he snatched you. I just got word they picked him up. - That's what you shouldn't have done.
J'ai dit à Buckley qu'il t'avait kidnappé.
I just got word some stolen guns are coming in on this boat.
J'ai appris que des fusils volés arrivent par ce bateau.
I just got word from my lawyer. He got me a divorce. And one month every year I win the custody of my wife's parents.
Mon avocat m'a obtenu un divorce, et j'ai la garde des beaux-parents une fois par an.
I just got word he's coming home!
II rentre à la maison!
I just got word from headquarters that there's no landing field... between here and our base where they can get a plane to pick us up.
Pas de champ d'aviation... entre ici et la base!
I just got word on the telephone.
On vient de me téléphoner.
Hey, Martin. Prowl car down at the end just got word for you to call in.
Le type à l'entrée a dit que tu devais appeler le bureau.
Just got word from the hospital.
L'hôpital vient d'appeler.
Lynne, I've just got word Polly was poisoned.
Lynne, je viens d'apprendre que Polly a été empoisonnée.
Just got word this morning.
Je viens de l'apprendre ce matin.
Sorry, everyone. - We just got word Brig Anderson's dead. - What?
Nous venons d'apprendre la mort de Brig Anderson.
I just got word from the lab. There's a lot of fish blood and oil on the stolen car.
On a relevé des traces de poissons et d'huile sur la voiture.
Sir, I just got word on Commander Eddington.
J'ai des nouvelles du Cdt Eddington.
And I just got word that he's flying in from Tokyo tomorrow to talk to us.
J'apprends qu'il arrive de Tokyo demain pour nous rencontrer.
Just got word from G-2.
Je viens d " avoir des nouvelles de G-2.
Washington just got word from your friend with the cat.
Washington vient d'être contacté par votre ami avec son chat.
Just got word from the hospital about Claude.
Je viens d'avoir l'hôpital.
- Yeah. Just got word. Ho-Jon's back.
En abandonnant le camp à ce fou que vous avez promu?
We just got word, boss.
On a des nouvelles, patron!
We just got word that Ortega's killer's been identified.
On vient d'apprendre que le tueur d'Ortega a été identifié.
I just got word you had to be towed in.
On vient de me dire que votre vedette avait dû être remorquée.
I just got word from the hospital that she's in pretty bad shape and if they don't operate soon, she might...
L'hôpital m'a appris qu'elle allait mal et que s'ils n'opéraient pas bientôt, elle allait...
Just got word from homicide. Jacob Hoffman was killed this morning.
- Jacob Hoffman a été tué ce matin.
Well, we just got word she's coming in tomorrow.
On vient d'apprendre qu'elle arrive demain.
No, boss. Look I just got word there's going to be an attempt to kill you somewhere between here and New Orleans.
On va essayer de te tuer entre ici et La Nouvelle-Orléans.
I just got word from my office in Washington.
Je viens d'avoir le bureau de Washington.
We just got word. Chaplin left for London on vacation.
On vient d'apprendre que Chaplin part pour Londres
I just got word not to let you up without the commissioner.
Je ne peux pas vous prendre sans le commissaire.
We just got word about 20 minutes ago.
On nous l'a appris il y a 20 minutes.
We just got word a few minutes ago. All your men who escaped by boat have surrendered to the peacekeepers.
J'apprends que le bateau qui transportait vos hommes a été arraisonné par les garde-côtes.
We just got word that some seismologists in Finland have detected evidence... That the Soviets have detonated an above-ground device.
Des sismologues finlandais ont la preuve que les Soviétiques ont fait exploser une bombe en surface.
Rick, I just got the word,
J'ai un tuyau.
We got word from Presque Isle just before you landed.
Presque Isle nous a prévenus avant votre arrivée.
Amy, I just got the word. Marsh was caught in one of the traps.
On vient de m'en informer, Marsh a été pris dans un piège.
Just summon up this word and then you've got a lot to say
Dites seulement ce petit mot Et alors vous aurez tout dit
Next week. I just got the word yesterday.
La semaine prochaine.
I got suppliers from China just waiting for the word.
J'ai des fournisseurs en Chine qui n'attendent que mon signal.
Take my word for it! She's got all you could ask for and a little extra. She's just something!
C'est très sérieux : elle est roulée comme une déesse, d'une beauté, terrible.
Just one more word, now, just one more word... are you sure you haven't got somethin else on your mind?
Encore un mot de plus! Tu es sûre que t'as pas autre chose en tête? Tu es certaine?
I just got word that -
- Hé, Vince.
Just say the word, and you got all day.
- On peut y passer la journée, s'il le faut.
- Word just got around.
- On est bien informés.
Something just went out of Dad when he got the word.
Quelque chose s'est éteint en papa quand il a appris la nouvelle.
I don't find it easy to talk at a time like this, but I got to say something about that guy up there, and I can sum it all up in just one word... courage, dedication, daring, pride, pluck, spirit, grit, mettle
Ce n'est pas facile pour moi de parler à un moment pareil, mais je veux dire un mot au sujet du type là-haut, et je peux le résumer en deux mots... courage, dévouement, audace, fierté, cran, bravoure, culot, fougue,
Just one word, "got to". And I'll go and do it.
II suffit de me dire "iI le faut", etje le ferai sans discuter.
I just got official word from Assan motors.
J'ai reçu une lettre de la assan motors.
I think the word you got was just a trap to get us all together in the same place.
Celui qui vous a avertis, voulait nous piéger tous ensemble.
We've just got the word. The Pope has ratified the Immobiliare deal.
Le Pape vient de signer l'accord lmmobiliare.
I've just got one word to say to you.
Mais dans ce cas, je ne vois qu'une solution :
What's more, just think how it would look if word got out... that a Security Bureau member was meeting secretly with an SDF intelligence officer? !
Vu les tensions entre la police et les forces de défense, vos échanges avec un agent du contre-espionnage sont fort déplacés.
just got here 29
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
word of honor 22
word to the wise 46
word gets around 29
word for word 69
word of advice 82
word is 107
word on the street is 18
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
word for word 69
word of advice 82
word is 107
word on the street is 18
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102