English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / People will die

People will die traducir francés

466 traducción paralela
However strange it may be that people will die over matters that don't concern them.
Même s'il est difficile de comprendre que les gens s'égorgent pour des choses qui ne les concernent pas.
Tomorrow many people will die.
Demain, de nombreux périra.
How many people will die?
Combien de gens mourra?
Only god knows how many people will die because of tonight.
Seul Dieu sait combien de gens vont mourir à cause de ce soir.
Something terrible will happen, many people will die.
Beaucoup vont mourir. Il faut que tu partes.
Hundreds of thousands of people will die very soon... if you don't help me.
Des milliers, des centaines de milliers de gens, vont bientôt mourir... si vous ne m'aidez pas.
Today, this people will die by your hands, too.
Aujourd'hui, ces gens vont également périr de tes mains.
If Coirana dies, the people will die of thirst and hunger.
Si Coirana meurt, le reste du peuple mourra de faim et de soif.
How the hell do you know how many people will die?
Qu'est-ce que vous en savez?
If you don't, millions of people will die. A whole planet.
Sinon, des millions de gens vont mourir.
People will die any minute and we don't know where.
- Un attentat se prépare, mais où?
Jim, if we can't stop it, millions of people will die.
Jim, si on ne l'arrête pas, des millions de gens mourront.
Millions of people will die.
Des millions de gens mourront.
Jim, if we don't self-destruct now all those people will die.
Jim, si on ne s'autodétruit pas maintenant, tous ces gens mourront.
Or people will die here!
Sinon, il y aura des morts.
'lf I wait two more years, then more people will die.
Beaucoup d'innocents mourront avant la fin de mon entraînement.
I still unclear how my device interests you, but it is greed that motivates you, and people will die.
J'ignore encore en quoi mon appareil vous intéresse, mais c'est l'appât du gain qui vous motive, et des gens vont mourir.
It doesn't matter a damn to you that thousands of innocent people will die in your accident.
Vous vous fichez que des milliers d'innocents meurent dans cet "accident".
You may burn many to death Many people will die as a result Many will die if the corpses flee
Si on ne les détruit pas, des innocents mourront.
Surrender now or more people will die.
Rendez-vous maintenant, ou d'autres vont mourir
I am meant to take medical supplies, if I not take it, many people will die.
Je dois porter des médicaments. Sinon, beaucoup d'hommes mourront.
If this is done, Soviets will come here like before, and more people will die.
Alors, les Soviétiques reviendront ici et il y aura d'autres morts.
Nothing's wrong with that, except a lot of innocent people will die.
- Rien. Sauf que de nombreux innocents périront.
So that centuries from now, the world will turn towards us and say, "Those people are of a breed that doesn't know how to die."
Pour que dans plusieurs siècles, le monde se tourne vers nous et dise : "Ces gens-là sont d'une race qui ne sait pas mourir."
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
La haine passera, les dictateurs mourront, et le pouvoir pris au peuple reviendra au peuple.
Because I'm getting old, and old people die. There will be nobody to cry for you.
Je vieillis, les vieux meurent et personne ne te pleurera.
He'll fight and all those people he's captured will die with him.
Elle se battra, et ceux qu'elle a capturés mourront avec elle.
I pray my people will not be ashamed of the way I die.
Je prie pour que mon peuple n'ait pas honte de ma mort.
These are my people and I will live and die with them.
Je suis parmi les miens, je mourrai parmi eux.
Can you tell us how long people will have to die like this?
Combien de gens comme eux vont encore mourir?
Only two kinds of people are gonna stay on this beach : Those that are already dead and those that will die. Get off your butts!
Les seuls qui resteront... sont les morts et ceux qui vont mourir.
- Yes. If you believe me, good people, I will speak up, I'll speak up even if I should die!
Si vous voulez me croire, bonnes gens, je parlerai.
If I die, another will be born... for no one can slay Saint George, the Saint of the people.
Si je meurs, un autre naîtra. Car St. Georges ne peut pas mourir.
But so many people die that he will make no fuss for one more little death.
Mais y en a tellement qui crèvent, il va pas faire un drame pour un petit mort de plus.
It may be of interest to know that, of the eight young people in this room, four will shortly die and the remainder will continue to play the Game as hard as they can.
Cela pourrait vous intéresser de savoir que sur les huit jeunes gens dans cette pièce, quatre mourront bientôt et le reste continuera à jouer le mieux qu'ils pourront.
It may be of interest to know that, of the seven young people remaining in this room, two more will shortly die and the others will continue to play the Game as hard as they can.
Ça vous intéresserait de savoir que, sur les sept jeunes qui restent dans cette pièce, deux autres mourront bientôt et les autres continueront à jouer au Jeu aussi dur qu'ils pourront.
More people will die.
Un autre attentat!
And what will the people say, when they know that we, your friends, let you die, without giving you any help.
Et que diront les gens quand ils verront que nous, tes amis, t'avons laissé mourir sans te donner notre aide. Ne t'inquiète pas, Criton.
River Nile... from Uganda... so that the people who will be drinking in the other end, they will die.
Je suis le commandant le plus élevé. Le chef des Armées.
He plays his wooden flute night and day, because he believes that if he stops, all the people in town will die.
Il joue toujours de la flûte... car il croit que s'il s'arrête, les gens vont mourir dans la ville.
Within three days, all the people on Earth will die.
D'ici trois jours, tous les gens de la Terre mourront. "Danger. gaz neurotoxique"
We have people up here who will die in less than an hour.
Nous avons des gens qui mourront dans l'heure qui suit.
When you die, you know everything is meaningless and you will ignore whatever people say.
Quand on meurt, on meurt.
And these pseudo journalists sent by the Zionist-Communist conspiracy to divide and confuse our people, they will die.
Et ces "journalistes" envoyés par la conspiration Communiste-Sioniste pour diviser et tromper notre peuple, eux aussi vont mourir.
You people will not die on me in combat. Galvin was good. He always did everything right.
"Vous ne crèverez pas..." Galvan a tout fait bien, et après?
So many people... So many will die.
Beaucoup de gens ont commencé à mourir.
You'll tell your grandchildren you saw people die in the Revolution but you will forget why we have fought!
À tes petits-enfants, tu raconteras les morts de la Revolución... mais tu oublieras... pourquoi on s'est battu.
Get her good medicine. Never mind the money. Or people will say we let our servant die.
Qu'on la soigne, à tout prix, ou on dira qu'on laisse nos gens mourir.
Millions of people will die.
Des millions de morts.
If people know my identity I will die
Si on apprenait mon identité, je mourrais.
I believe that if the people die, and then resurrect, they will appreciate life better. And also I believe that all the children that have survived, will appreciate life more.
Je pense que si les gens... mouraient et revenaient après à la vie, ils apprécieraient mieux la vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]