People were killed traducir francés
444 traducción paralela
Well, look, lady, five people were killed and we treated it with the proper respect, but that was yesterday.
Écoutez, madame, cinq personnes sont mortes, et on les a respectées, mais c'était hier.
Many people were killed.
Beaucoup de gens ont été tués.
Three people were killed in that accident.
Trois personnes sont mortes dans cet accident.
Those people were killed by something. Not me.
Ils ont tous été tués par une chose, mais pas par moi.
A WAIF HAVING STRONG RESISTANCE TO RADIATION Hundreds of thousands of people were killed.
Oui, cela évitera beaucoup de souffrance humaine.
People were killed on both sides.
Il y a eu des morts des deux côtés.
2 people were killed in the Huang residence yesterday, where's the other head?
Hier, à la résidence Huang, deux personnes ont été tuées ; où se trouve l'autre tête?
Seven McCandles people were killed, one crippled, your own brother shot, maybe crippled, maybe even dead, and my grandson kidnapped.
Sept McCandles ont été tués, un estropié, votre frère est peut-être estropié ou mort et mon petit-fils a été enlevé.
Over 10 people were killed the authority is alarmed they'll say that we're unable to control the situation
Là-haut, on commence à douter de nos capacités.
So all those people were killed by the daffodils?
Donc, toutes ces personnes ont été tuées par les jonquilles?
Don't you know that in peace-time by a railway-accident in which four people were killed, everyone was horrified,
Ne savez-vous pas qu'en paix, lors d'un accident de chemin de fer avec 4 morts, tout était horrifié,
These people were killed.
Ces gens ont été tués.
Inspector Silvestri, the fact that two people were killed at the same place allows for the presumption that you're dealing with a monster. - A maniac.
Deux personnes ont été tuées au même endroit, on pourrait donc avoir à faire à un monstre.
Five people were killed...
- Cinq morts... - En une semaine.
7 people were killed.
- On a assassiné 7 personnes!
ln 1973, in the parish of W, 37 people were killed as a result of falling out of windows.
En 1973, dans la commune de W, 37 personnes sont mortes par défenestration.
Is it true that two people were killed in this house?
C'est vrai que deux personnes ont été tuées dans cette maison?
Two people were killed up there, and more along the river.
Deux personnes ont été tuées là-bas et d'autres à la rivière.
Do you think what happened was strange? 12 people were killed at Simin Villa.
Douze cadavres dans le domaine Siming, un champion en arts martiaux qui a oublié son identité,
* TOMATOES END IT ALL FOR YOU * LAST YEAR, MORE PEOPLE WERE KILLED BY AUTOMOBILE ACCIDENTS, HEART ATTACKS,
l'année dernière, plus de prsonne sont morte de cause d'accidents de voiture, de crises cardiaques, de cancer du poumon, ou autres causes naturelles, que de tomates.
Close to a hundred people were killed trying to escape from the East.
Près de cent personnes ont été tuées en tentant de fuir l'Est.
People were killed and he's to blame for it.
Les gens sont morts! Et c'est aussi de sa faute.
A hundred people were killed, right? - Right.
- Une centaine de personnes sont mortes.
70,000 people were killed as a result, and more than 70,000 were hideously burned.
Cette obstination a tué 70000 personnes et brûlé 70000 autres.
You can consider yourself lucky he's still alive, four people were killed.
Vous pouvez vous dire chanceuse qu'il soit encore vivant, quatre personnes ont été tuées.
Our fathers and our fathers'fathers cleaned up the old order of things because it killed children, it killed those who were unprepared for death, because it tormented people in vain, because it outraged human pride and dignity,
Nos pères et les pères de nos pères ont nettoyé le vieil ordre des choses car il tuait les enfants et ceux qui n'étaient pas préparés pour la mort, car il tourmentait les gens en vain, c'était un affront à la fierté humaine et à la dignité,
So did those people who were killed by Jet Younger.
Tout comme les gens tués par Chet Younger.
There were people killed this afternoon.
Des gens sont morts cet après-midi.
Well, there were three policemen killed in this town last year by the kind of people that play around with the Scanlons.
L'an dernier, trois policiers ont été tués par des gens de l'entourage des Scanlon.
This afternoon, we bury some of our people who were killed in battle.
Nous allons enterrer nos soldats tués à la bataille.
Ends killed four people who were in a car.
Il vient juste de tuer quatre personnes dans une voiture.
There were nine million people killed in the war.
La guerre a fait 9 millions de morts.
For instance, how it was that people were chosen to live or to be killed.
Par exemple, comment étaient choisis ceux qui vivraient et ceux qui mourraient.
Because the purple and grey people, didn't want the others to know, so they were bad and killed the cat.
Les violets et les gris ne voulaient pas qu'on les découvre. Ils ont tué le chat de rage.
There are people here who were with the party that killed my father.
Il y a ici des gens du parti des assassins de mon père.
And over the years, Cinnamon, he's probably killed hundreds of unsuspecting people who thought they were escaping to the West.
Après toutes ces années, il a dû tuer des centaines d'innocents qui pensaient passer à l'Ouest.
This boy's parents were those Chinese people who got killed.
Cet enfant... est celui du Chinois assassiné?
What were those conversations about? Before you killed those people.
De quoi parlais-tu avec ces gars avant de les descendre?
Yesterday the Black Bear people were at it again. Wei fought and killed three of them.
Hier, en se dressant contre une injustice, il a tué 3 disciples d'Ours Noir.
Our people were either killed or forced to flee.
Tous nos membres sont morts ou en fuite.
So far, this zombie has only killed people who were connected to his murder.
Jusqu'ici, ce zombi n'a tué que des gens mêlés à son meurtre.
They killed six people before they were caught.
Ils ont tué six personnes avant d'être arrêtés.
These people Roschmann killed they weren't Russians or Poles, they were Germans.
Ces juifs que Roschmann a tués, n'étaient ni russes ni polonais, mais allemands.
And then they followed the Torino and killed the two young people thinking they were getting Starsky.
Ils auraient suivi la Torino et tué le couple... pensant abattre Starsky.
It must've been tough on people. I remember as a kid so many loved ones being killed. But you were the dating age.
Cela a dû être pénible de voir disparaître des proches, à l'âge où on sort.
And then, we were going to put it someplace where a black person would pick it up and use the credit card so that the people, the establishment would think it was some sort of organized group that killed these people.
Puis qu'on le laisserait quelque part... où un Noir le ramasserait et utiliserait la carte de crédit... pour que les gens, l'establishment... pensent que c'était une organisation qui avait tué ces personnes.
The Spanish besieged the city, conquered it killed all the people they found people who had no idea who these people were Charles V, Francis I, Spain, la France...
Les Espagnols ont assiégé la ville, l'ont prise et massacré ses habitants, eux qui n'avaient jamais entendu parler ni de Charles V, François 1er, de l'Espagne, la France.
All these people... were killed in the last five years... by the mafia.
Tous ces gens ont été assassinés ces cinq dernières années par la mafia.
You see, the people he killed were muggers.
Vous voyez, les gens qu'il a tués étaient des criminels.
But only a few very important people have been detained at the Ministry of Defense... and most of them were killed shortly after interrogation.
Peu de gens très importants sont restés captifs. La plupart ont été tués après l'interrogatoire.
There were people who couldn't bear it, who were shocked and killed themselves.
Certains ne pouvaient pas les supporter. Ils ne s'y attendaient pas et se sont suicidés.
killed 266
killed it 20
killed in action 17
killed her 59
killed him 92
killed himself 25
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
killed it 20
killed in action 17
killed her 59
killed him 92
killed himself 25
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81