English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / This woman

This woman traducir francés

13,994 traducción paralela
Because this woman doesn't have a soul.
Parce qu'elle n'a plus d'âme.
I didn't know what to make of it until tonight, and then this woman here, she suspects, speaks some kind of middle eastern language, just like Sara.
Je ne savais pas quoi en penser jusqu'à ce soir, et ensuite cette femme là, elle pense qu'elle parle un langage du Moyen Orient, tout comme Sara.
Was this woman, in fact, your mother or not?
Cette femme est votre mère ou non?
Who is this woman?
Qui est cette femme?
If there's a chance this woman can get us some information, then we need to take it.
S'il y a une chance que cette femme puisse nous fournir des informations, on doit la saisir.
They may have come in contact with this woman.
Ils peuvent être en contact avec elle.
I need to know what this woman saw.
Je dois entendre ce que cette femme a vu.
This woman works here in the village.
Cette femme travaille ici, au village.
This woman was cancer free.
Cette femme n'avait pas de cancer.
This woman is in nearly every photo with Nina.
Cette femme est sur presque toutes les photos avec Nina.
But if not, if this woman's cancer was real and she found out Nina's wasn't?
Mais si ce n'est pas ça, si le cancer de cette femme est vrai, et qu'elle découvre que Nina ment?
Have you seen this woman before?
Avez-vous déjà vu cette femme?
Have you seen this woman before?
Avez-vous déjà vu cette femme avant?
Anyway, why is this woman's body covered in puzzles?
Pourquoi le corps de cette femme est couvert d'énigmes?
Ma, listen, I'll Google the crap out of this woman tonight, learn all about her so we can be prepared.
le papa du bébé qui est riche et des fiançailles ratées, le kidnapping de Mateo.
One, this woman would make an excellent therapist.
La première, cette femme ferait une excellente thérapeute.
Okay, look, I might be overreacting, but how am I supposed to get past this when I know tomorrow you're gonna go to work and see this woman?
Ok, écoute, je pourrais être exagère, mais comment suis-je censé passer cet quand je sais que demain tu vas aller travailler et de voir cette femme?
I have no interest in this woman.
Je ai aucun intérêt à cette femme.
Don't let the face fool you. This woman lit my car on fire on two non-consecutive occasions.
Cette femme a incendié ma voiture à deux reprises.
Callen, Sam, this woman is not Sonia Gonzalez.
Callen, Sam, cette femme n'est pas Sonia Gonzalez.
This woman attacked me.
Cette femme m'a agressé.
Yeah, you were sincerely trying to help this woman, and that's what counts.
Vous vouliez vraiment aider cette femme, c'est ce qui compte.
You have to talk to this woman.
- Vous devez lui parler.
Was he sitting with this woman?
Etait-il assis avec cette femme?
Um, who is this woman?
Qui est cette femme?
Is this woman a distraction for you?
Est-ce la femme une distraction pour vous?
- No, oh. 23 years of marriage means nothing to this woman.
- 23 ans de mariage ne veulent rien dire à cette femme.
This El Murfi, Kurian, this woman.
Ce Murphy, Kurian, cette femme.
This woman you're looking for?
Cette femme que vous recherchez?
The FBI is working to locate this woman, 19-year-old sophomore Bahni Desai.
Le FBI travaille pour localiser cette femme, une étudiante en seconde année de 19 ans, Bahni Desai.
Charlie and I saw this woman's spirit draw her soul mate into death after her.
Charlie et moi avons vue cette femme esprit entraîner son âme sœur dans la mort après elle.
I used to be in love with this woman.
Je l'aimais.
This woman-
Cette woman-
Does Ms. Ocher recognize this woman?
Mlle Ocher reconnaît-elle cette femme?
Are you ever gonna stop playing the violin for this woman?
Tu ne cesseras jamais de jouer du violon pour cette femme?
This woman's pregnant.
Cette femme est enceinte.
Before Kate went to Paris, she was befriended by this young woman in London.
Avant que Kate ne vienne à Paris, elle s'est liée d'amitié avec une jeune femme à Londres.
She's the kind woman I've hired to clean up this house that you let fall into disrepair.
C'est la gentille dame que j'ai engagée pour nettoyer cette maison que vous laissez délabrée.
Well, you heard this ridiculously attractive woman.
Eh bien, vous avez entendu cette femme ridiculement attrayant.
And my mind is boggled by this blind devotion you have for Lily, when the woman mused up an idea to keep you away from your soulmate for what, 60 years, 70 years?
Quand cette femme a songé à une idée pour t'éloigner de ton âme sœur pour quoi, 60 ans, 70 ans?
Kelly, you're too young to appreciate the irony of this, but the car we're driving belonged to a woman who tried to kill me.
Kelly, tu es trop jeune pour voir l'ironie de tout ça, mais la voiture que l'on conduit appartenait à une femme qui a essayé de me tuer.
Mason, this young woman is innocent.
Mason, cette jeune femme est innocente.
Okay, this one woman came in almost every other day for the past two weeks, trying on different pieces, walking around, but never actually buying anything.
Cette femme est venue presque chaque jour, des deux dernières semaines, essayant des bijoux, regardant, mais n'achetant jamais rien.
This is the illustrated woman.
Ceci est la femme illustrée.
Has-has anyone else noticed how incredibly, jaw-droppingly, loin-stirringly beautiful this young woman is and how short, sweaty and altogether fugly this homunculus is?
Quelqu'un d'autre a remarqué à quel point cette femme est incroyablement, étonnamment, exaltamment magnifique et à quel point ce homoncule est petit, moite et trop moche?
Yes, and he threatened to kill this Laura Ioane woman and come after me if I don't hand it over.
Oui, et il a menacé de tuer cette Laura Ioane et de s'en prendre à moi si je ne le lui remets pas.
This crazy woman have a name?
Cette femme a un nom?
I wear this ring because I'm a doctor and a woman, and when people come to talk to me about relationships, they want stability.
Je porte cette bague car je suis un docteur et une femme, et les gens viennent me voir pour parler de leur relation, ils veulent de la stabilité.
There was this older woman in the church, Barbara.
Il y avait cette vieille femme à l'église, Barbara.
The woman taking that picture, she's a regular at Young Molly's, so I waited around, and I fished this...
La femme qui prend cette photo, c'est une habituée chez Young Molly, donc j'ai attendu dans les environs, et j'ai trouvé ça...
How do you know this is the woman Vachs had the affair with?
Comment tu sais que c'est la femme avec qui Vachs avait une liaison?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]