English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Turn it off

Turn it off traducir francés

3,053 traducción paralela
I said turn the camera off. Turn it off.
- J'ai dit éteignez la camera.
Don't turn it off, understood?
Surtout ne la ferme pas, tu comprends?
Don't turn it off!
Ne leila ferme surtout pas.
Oh, and the shower's really leaky, so just make sure you turn it really hard to turn it off.
Et la douche fuit beaucoup, donc ferme bien les robinets - pour l'éteindre.
Do you know where the computer part to this thing is, cause I'm done, so I'd like to turn it off. Okay, the computer's here under my desk.
Vous savez où est l'autre partie de l'ordinateur, parce que j'ai fini, donc je voudrais l'éteindre.
But we don't have to turn it off.
Ok, l'ordinateur est là sous mon bureau.
I was going to turn it off, but then they came in.
J'allais l'éteindre, mais ensuite elles sont entrées.
{ \ * Okay, I think } We've seen enough, you can turn it off now.
On en a assez vu, éteins.
- Go ahead and turn it off.
- Va éteindre.
Can you turn it off?
- Tu peux l'éteindre?
Turn it off.
Eteins-le.
Turn it off!
Éteins ça!
Can you turn it off?
Peux-tu l'arrêter?
I forgot to turn it off.
- Le signal d'alarme s'est déclenché.
Come on, you know I can't just turn it off like that.
Tu sais que je peux pas l'arrêter juste comme ça.
I got weird glands. I can't turn it off.
Ce sont mes glandes, c'est naturel.
I can't turn it off. Oh!
Je ne peux rien y changer.
Turn it off - - Don't - - Turn it off!
Éteins.
Turn it off!
Éteins-le!
Turn it off!
Éteins!
Why did you turn it off?
Pourquoi l'as-tu baissé!
Turn it off!
Arrêtez-le!
Turn it off. Turn it off.
Coupez.
Turn it off!
Coupez la vapeur!
Turn it off! There's a boy on the track!
Il y a un garçon sur la voie!
- Could you please turn it off?
Est-ce que vous pouvez l'enlever? - Je ne peux pas.
ANYTHING ELSE YOU WANT TO SAY TO YOUR DISAPPOINTED MOM BEFORE I TURN IT OFF?
Autre chose à dire à votre MOM DISAPPOINTED AVANT-je l'éteindre?
TO YOUR DISAPPOINTED MOM BEFORE I TURN IT OFF? [CHUCKLES]
à votre maman DISAPPOINTED AVANT Je l'éteindre?
I TURN IT OFF? [CHUCKLES] NO.
je l'éteindre?
DID YOU TURN IT OFF?
N'avez-vous Désactiver?
- So turn it off.
- Éteins-la.
Turn it off now!
Arrêtez ça!
Contain it? Turn it off!
Non, arrêtez tout!
How do you turn it off?
Comment tu l'éteins?
Ryan! Abi, have him turn it off.
Ryan, Abi, éteint ça.
And I can't turn it off this time.
Et je ne peux pas l'arrêter cette fois.
Turn off your engine! Turn it off.
Coupez le moteur immédiatement!
- Make him turn it off. - I can't.
- Dis-lui d'arrêter ça.
I had to turn my phone off. What is it?
J'ai du eteindre mon téléphone.Qu'y-a-t'il?
Listen, I do understand that. Okay. Turn it off.
Arrêtez ça.
The team took E.Coli and safely altered it, so it could feed off readily available plant cellulose, turn that into sugar, and then metabolise the sugar into that most valuable of products,... diesel.
L'équipe a pris E.Coli et en toute sécurité modifié il, afin qu'il puisse se nourrir facilement disponible cellulose végétale, le transformer en sucre, puis métaboliser le sucre dans ce plus précieux des produits,... diesel.
Turn it off!
Appuie sur l'interrupteur!
It won't turn off!
Impossible de le décoincer!
DID YOU TURN IT OFF?
LE SAVIEZ-VOUS désactiver?
Well, you don't just turn it on and off, you know?
Ça ne se commande pas, tu sais.
I would do anything for love You have to turn it off.
Eteins ca!
Turn that music off, it's the middle of the night!
Eteins cette musique! On est en pleine nuit!
It's a real turn-off, darling.
C'est pas sexy, ma vieille.
- Dave, please please please, answer your phone or just turn it off.
Réponds au téléphone, ou coupe-le!
You know, when I'm here at school, I just turn my phone off so that I don't hear it not ringing.
Quand je suis à l'école j'éteins mon téléphone pour pas savoir que ça sonne pas.
We turn our back and whip our hair andjust shake it off
Je me retourne, tends la main... Secoue-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]