English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / We gotta go

We gotta go traducir francés

3,654 traducción paralela
We gotta go now.
On doit y aller.
Peter. We gotta go.
Pete...
We gotta go find that bomb.
On doit trouver cette bombe.
We gotta go! Come on! Come on!
On se taille, allez!
We gotta go back for the book.
On doit y retourner pour le livre.
We gotta go.
Nous devons y aller.
Come on, we gotta go.
Allez! Nous devons y aller.
Dad, we gotta go, you Mommy promised me back at eight.
Papa, on doit y aller. 00 : 03 : 12,000 - - 00 : 03 : 13,000 Tu as promis à maman de rentrer à 20h. On y va dans une minute ma chérie.
We gotta go tell Gru!
beurk! Faut le dire à Gru!
Colima, we gotta go!
Kolima, il faut y aller.
Alex, the crowds are gonna be huge, we gotta go bigger.
Alex, la foule va être énorme. Il faut quelque chose de plus gros.
We gotta go.
- Faut s'en aller.
We gotta go.
Faut qu'on sorte.
- OK, we gotta go, come on! No, no.
- OK, on doit y aller.
Fuck, dude... we gotta go!
Oh, merde. Il se réveille. On se tire d'ici!
Eve, we gotta go.
Faut qu'on y aille.
No, we gotta go find him. You gotta get up, come on.
Non mais on va le chercher.
Owen, we gotta go!
Owen, faut y aller.
Hanna, we gotta go.
On y va.
Come one. We gotta go.
Dépêchez-vous!
We gotta go.
Il faut y aller!
We gotta go. Alex!
Alex!
We gotta go.
On doit y aller.
We gotta go on like a two-day drive for this shit?
Faut faire 2 jours de route pour ces conneries?
We gotta go. We should go.
Il faut qu'on y aille.
We gotta go.
Faut y aller!
Oh, hey. We gotta go to LA for a week on Monday.
On doit partir à L.A. lundi pour une semaine.
Why do we gotta go through this every time?
Tu me fais toujours le même coup.
We gotta go, sweetheart.
Il faut y aller, ma chérie.
Speed this shit up, we gotta go.
Dépêche-toi, il faut y aller.
We gotta go. It's very late.
Il faut y aller.
- Come on, we gotta go.
- On doit partir.
Baby, come on. We gotta go.
Chérie, on doit y aller.
We gotta go fast.
Il va fa... Il faut qu'on se dépêche.
- We gotta go.
- On doit y aller.
- Yeah, speaking of Colombians. We gotta go to Papagalo's.
En parlant de Colombiens, il faut qu'on aille à Papagallos.
That's why I say we gotta go back in there and take the money for ourselves before Mike, - before him, before anybody else does.
C'est pour ça qu'il faut qu'on retourne là-bas et qu'on prenne l'argent pour nous deux, avant que Mike ou n'importe qui d'autre le fasse.
No, we gotta go to Ghost City.
- On va à la Cité détruite ;
Well, I gotta go, we gotta go.
Allez, faut descendre! Amène-toi, allez, debout!
We gotta go!
On doit y aller!
Hank, we gotta go!
On doit y aller!
On our way. Daniella, something's going on. We gotta go.
Daniella, il se passe quelque chose on doit y aller
Hey, we gotta go.
Hey, on doit y aller.
- Come on, we gotta go, brother.
- Viens, il faut y aller.
If we want Papi, I gotta go in with him.
Si on veut Papi, je dois entrer avec lui.
We just gotta say yes, we just gotta get in the car, and just go.
Il suffit de dire oui, de sauter dans la voiture et de partir.
- We've gotta go now!
- On doit y aller maintenant!
We've gotta go there.
- On a pas le choix, faut y aller.
No matter if it's real or fake, we've gotta go there.
Peu importe, qu'il soit vrai ou faux.
- I gotta make one stop before we go.
Faudrait bien s'amuser de temps en temps.
A nice guy, and we gotta let some people go, and you just said you're a team player.
Un type sympa. On doit licencier des gens, et tu as l'esprit d'équipe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]